Текст и перевод песни 林欣彤 - 怪獸大學
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太過亂
蓬頭長觸角
神經質哭笑都出錯
Слишком
хаотично,
растрепанные
волосы
с
торчащими
антеннами,
нервный
срыв,
смех
и
слезы
невпопад.
那皺起眉心太怪
掛在頹廢異變的臉龐
Эта
нахмуренная
гримаса
такая
странная,
на
твоем
апатичном,
искаженном
лице.
要再學
常人怎麼過
能悲觀都要懂開朗
Тебе
нужно
учиться,
как
живут
обычные
люди,
быть
оптимистом,
даже
если
все
плохо.
試試嘴唇彎上去
微微抬頭便理想
Попробуй
растянуть
губы
в
улыбке,
слегка
подними
голову,
и
мечты
станут
ближе.
學習分心
學習開心
誰喜歡怪獸太真
Учись
отвлекаться,
учись
радоваться,
кому
нравятся
эти
чересчур
настоящие
монстры?
憂鬱累人
不可嚇人
留來深宵再肉緊
Уныние
утомляет,
оно
пугает,
оставь
его
для
глубокой
ночи,
когда
будешь
один.
學習抽身
學習一生
暫且交戲扮勇敢
Учись
абстрагироваться,
учись
жить,
пока
притворяйся
смелым.
好好做人
不當怪人
練習得表面吸引
Будь
хорошим
человеком,
а
не
монстром,
тренируйся
быть
привлекательным
внешне.
有眼淚
用內力可逼退
何必吵得友好失去
Если
есть
слезы,
их
можно
сдержать
силой
воли,
зачем
ссориться
и
терять
друзей?
世界主流喜愛笑
能遺忘才是壯舉
В
мире
любят
смех,
уметь
забывать
— вот
подвиг.
學習分心
學習開心
誰喜歡怪獸太真
Учись
отвлекаться,
учись
радоваться,
кому
нравятся
эти
чересчур
настоящие
монстры?
憂鬱累人
不可嚇人
留來深宵再肉緊
Уныние
утомляет,
оно
пугает,
оставь
его
для
глубокой
ночи,
когда
будешь
один.
學習抽身
學習一生
暫且交戲扮勇敢
Учись
абстрагироваться,
учись
жить,
пока
притворяйся
смелым.
好好做人
不當怪人
模擬的安分
Будь
хорошим
человеком,
а
не
монстром,
имитируй
спокойствие.
望天生瘋癲的悲觀的怪獸
都參與這集訓
Надеюсь,
что
все
эти
безумные,
пессимистичные
монстры
от
рождения
пройдут
эту
тренировку.
能順著地球
轉到變做人
Чтобы
вращаясь
вместе
с
Землей,
стать
людьми.
收起剪刀手、倒刺、狼牙和臉上舊疤痕
Спрятать
лезвия,
шипы,
клыки
и
старые
шрамы
на
лице.
奇異屬性
留在內心
Странные
особенности
оставь
в
своей
душе.
學習分心
學習開心
誰喜歡怪誕氣氛
Учись
отвлекаться,
учись
радоваться,
кому
понравится
эта
странная
атмосфера?
哭泣累人
不可嚇人
來埋好天賦異稟
Плакать
утомительно,
это
пугает
людей,
спрячь
подальше
свой
врожденный
талант.
學習不喜歡關燈
學不懂得傷感
扮身體欠缺特異敏感
Учись
не
любить
темноту,
разучись
грустить,
притворись,
что
тебе
не
свойственна
особая
чувствительность.
不可為誰悲天憫人
為自己悲劇興奮
Не
нужно
сострадать
никому,
кроме
себя,
наслаждайся
своей
трагедией.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 鄧智偉
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.