Текст и перевод песни 林欣彤 - 我們不是公主
期待你愛
期待你寵
Жду
твоей
любви,
жду
твоей
заботы,
歲月在流逝得多麼惡毒
Время
течет
так
безжалостно.
轉角沒有堡壘
За
углом
нет
крепости,
路上沒有魔術
На
пути
нет
волшебства,
現實沒有公主
В
реальности
нет
принцесс.
珍珠要戴得到
雪花要碰得到
Хочу
носить
жемчуг,
хочу
ловить
снежинки,
然而快樂
即使撒嬌
撒不到
Но
счастье,
даже
если
покапризничать,
не
получить.
純白睡袍能贈送
向海餐桌可操控
Могу
подарить
белоснежный
халат,
могу
организовать
ужин
у
моря,
然而美麗
便沒法製造
Но
красоту
создать
не
в
моей
власти.
為求甚麼注目
Чтобы
привлечь
внимание,
原來會扮會爭
不會放鬆
Я
научилась
притворяться,
бороться,
не
расслабляться.
其實怕逐漸夠鐘
На
самом
деле
боюсь,
что
время
идет.
期待你愛
期待你寵
Жду
твоей
любви,
жду
твоей
заботы,
歲月在流逝得多麼惡毒
Время
течет
так
безжалостно.
轉角沒有堡壘
За
углом
нет
крепости,
路上沒有魔術
На
пути
нет
волшебства,
現實沒有公主
В
реальности
нет
принцесс.
仍舊要愛
仍舊要寵
Все
равно
жду
любви,
все
равно
жду
заботы,
伴我走完美的路
Чтобы
ты
шел
со
мной
по
идеальному
пути.
我知道
沒有用
Знаю,
это
бесполезно,
唯有想你開車接送
Просто
хочу,
чтобы
ты
приехал
за
мной.
香薰要抹得到
再美好也要見工
Хочу,
чтобы
ароматерапия
действовала,
но
даже
будучи
прекрасной,
нужно
идти
на
работу.
懷疑約會
就為了令人
能羨慕
Сомневаюсь
в
свиданиях,
ведь
они
нужны
лишь
для
того,
чтобы
кому-то
завидовать.
為求活得更隆重
Чтобы
жить
роскошнее,
難道有日過得雙眼更惺忪
Неужели
однажды
мои
глаза
станут
еще
более
сонными?
其實我盡用我青春
На
самом
деле
я
трачу
свою
молодость.
期待你愛
期待你寵
Жду
твоей
любви,
жду
твоей
заботы,
歲月在流逝得多麼惡毒
Время
течет
так
безжалостно.
轉角沒有堡壘
За
углом
нет
крепости,
路上沒有魔術
На
пути
нет
волшебства,
現實沒有公主
В
реальности
нет
принцесс.
仍舊要愛
仍舊要寵
Все
равно
жду
любви,
все
равно
жду
заботы,
伴我走完美的路
Чтобы
ты
шел
со
мной
по
идеальному
пути.
我知道
沒有用
Знаю,
это
бесполезно,
只好吩咐你
由我盡情發夢
Просто
прошу
тебя,
позволь
мне
мечтать.
(青春很快會老
今天把我縱到
令我面紅)
(Молодость
быстро
проходит,
позволь
мне
сегодня
покраснеть
от
удовольствия)
(青春很快會老
今天把我縱到
接近滿足)
(Молодость
быстро
проходит,
позволь
мне
сегодня
приблизиться
к
удовлетворению)
幾多片段
幾多插曲
Сколько
моментов,
сколько
событий,
未曾華麗便夠鐘
Не
успели
стать
прекрасными,
как
время
истекло.
全部少女
全部會懂
Все
девушки
поймут,
就算溫柔和貼服
Даже
если
быть
нежной
и
послушной,
我知道
沒有用
Знаю,
это
бесполезно,
終於只得我哭
В
конце
концов,
плакать
буду
только
я.
期待你愛
期待你寵
Жду
твоей
любви,
жду
твоей
заботы,
歲月在流逝得必須繼續
Время
течет
неумолимо.
轉角或有堡壘
Может,
за
углом
есть
крепость,
路上或有魔術
Может,
на
пути
есть
волшебство,
現實或有公主
Может,
в
реальности
есть
принцессы.
仍舊要愛
仍舊要寵
Все
равно
жду
любви,
все
равно
жду
заботы,
伴我走完美的路
Чтобы
ты
шел
со
мной
по
идеальному
пути.
我知道
沒有用
Знаю,
это
бесполезно,
還望一瞬間的縱
Просто
надеюсь
на
мгновение
заботы.
某日想成熟
Однажды
я
захочу
повзрослеть,
奇在這日想抱
И
странно,
но
в
этот
день
я
захочу,
чтобы
ты
меня
обнял,
抱著我走過路
Обнял
и
провел
по
этой
дороге.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yiu Fai Chow, Wen Shu, Damon Chui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.