林欣彤 - 我愛你 - перевод текста песни на немецкий

我愛你 - 林欣彤перевод на немецкий




我愛你
Ich liebe dich
矛盾到 喉嚨多不適都想試
Gespalten bis in die Kehle, doch ich will es versuchen,
要向你 傾訴這件事
dir mein Herz auszuschütten, ganz gleich wie.
煩惱到 連明知雙方不可以
Verzweifelt, obwohl ich weiß, es ist unmöglich,
很美滿 解決這件事
doch so schön, es endlich zu lösen.
預備了一篇講稿 寫滿我心思
Ich schrieb einen ganzen Brief voll meiner Gedanken,
預備了一杯清水 深呼吸四次
stellte ein Glas Wasser hin, atmete tief.
還排演一百次 還攜帶鎮定藥
Hundert Mal geprobt, Beruhigungspillen dabei,
還重覆深思真的給你拒絕時
bedacht, was ich tue, wenn du „Nein“ sagst.
才承認我愛你
Denn ich gestehe dir:
那怕你再次見我會避忌
Selbst wenn du mich meiden wirst,
絕望便絕望 直認我愛你
so verzweifelt es ist, ich sag es trotzdem:
再尷尬我也作好了預備
Ich liebe dich, egal wie peinlich.
話你知我愛你
Ich sag dir wahrhaftig,
真心講一句我便可放棄
ein einziges ehrliches Wort, dann geb ich auf.
和諧地不聲不語太乏味
Dieses Schweigen ist viel zu leer,
寧願心死 就此斷氣
lieber stirbt mein Herz jetzt ganz.
沉重到 喉嚨比沙丘都乾涸
Schwer wie ein Stein in der Kehle, staubtrocken,
說愛你 手腳也冒汗
„Ich liebe dich“ zu sagen doch meine Hände zittern.
惆悵到 如何將不安的感覺
Angstvoll, wie ich dir dieses unruhige Gefühl
轉告你 一切告段落
überbringen soll, ein Ende zu ziehen.
預備了衝出死海 都有救生衣
Ich packte die Rettungsweste für den Tod im Meer,
預備了進入末路 離開得理智
bereit für den Untergang, doch rational.
如何都不介意 如何都不抗議
Egal, was kommt, ich wehr mich nicht,
如何都甘心雖則當我軟弱時
vollkommen ergeben, auch in meiner Schwäche.
才承認我愛你
Denn ich gestehe dir:
那怕你再次見我會避忌
Selbst wenn du mich meiden wirst,
絕望便絕望 直認我愛你
so verzweifelt es ist, ich sag es trotzdem:
再尷尬我也作好了預備
Ich liebe dich, egal wie peinlich.
話你知我愛你
Ich sag dir wahrhaftig,
真心講一句我便可放棄
ein einziges ehrliches Wort, dann geb ich auf.
和諧地不聲不語太乏味
Dieses Schweigen ist viel zu leer,
寧願心死 就此斷氣
lieber stirbt mein Herz jetzt ganz.
預備了公開苦戀 不說你不知
Ich bereitete mich vor, mein Leid öffentlich zu machen,
預備了接受現實 難堪都滿意
akzeptiere die Wahrheit, selbst wenn es wehtut.
猶豫三番四次 遲疑三番四次
Zögernd, immer wieder,
情人跟知己終需走到決定時
doch Freund und Geliebter müssen sich entscheiden.
才承認我愛你
Denn ich gestehe dir:
那怕你再次見我會避忌
Selbst wenn du mich meiden wirst,
絕望便絕望 直認我愛你
so verzweifelt es ist, ich sag es trotzdem:
再尷尬我也作好了預備
Ich liebe dich, egal wie peinlich.
話你知我愛你
Ich sag dir wahrhaftig,
真心講一句我便可放棄
ein einziges ehrliches Wort, dann geb ich auf.
喉嚨上不適得到了藥餌
Meine Kehle ist heiser, doch die Medizin wirkt,
從此心死 大可斷尾
nun kann mein Herz sterben, ein klarer Schnitt.





Авторы: Ruo Ning Lin, Eric Kwok


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.