林欣彤 - 我愛你 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 林欣彤 - 我愛你




我愛你
Я люблю тебя
矛盾到 喉嚨多不適都想試
Противоречие в горле, как бы неприятно ни было, я все равно хочу попробовать
要向你 傾訴這件事
Сказать тебе об этом
煩惱到 連明知雙方不可以
Беспокойство, даже зная, что мы не можем быть вместе
很美滿 解決這件事
Счастливо решить эту проблему
預備了一篇講稿 寫滿我心思
Подготовила речь, наполненную моими мыслями
預備了一杯清水 深呼吸四次
Приготовила стакан воды, сделала четыре глубоких вдоха
還排演一百次 還攜帶鎮定藥
Репетировала сто раз, даже взяла успокоительное
還重覆深思真的給你拒絕時
И снова обдумывала, что будет, если ты откажешь
才承認我愛你
Только чтобы признаться тебе в любви
那怕你再次見我會避忌
Даже если ты будешь избегать меня после этого
絕望便絕望 直認我愛你
Пусть будет отчаяние, я признаюсь тебе в любви
再尷尬我也作好了預備
К неловкости я готова
話你知我愛你
Сказать тебе, что я люблю тебя
真心講一句我便可放棄
Искренне сказать это, и я смогу отпустить
和諧地不聲不語太乏味
Гармоничное молчание слишком пресно
寧願心死 就此斷氣
Лучше умереть от разбитого сердца, испустить последний вздох
沉重到 喉嚨比沙丘都乾涸
Тяжесть в горле, как будто оно суше пустыни
說愛你 手腳也冒汗
Говорю "люблю тебя", и руки-ноги потеют
惆悵到 如何將不安的感覺
Печаль, как передать тебе это чувство тревоги
轉告你 一切告段落
И поставить точку
預備了衝出死海 都有救生衣
Приготовила спасательный жилет, чтобы выбраться из Мертвого моря
預備了進入末路 離開得理智
Приготовилась к худшему, к расставанию с разумом
如何都不介意 如何都不抗議
Мне все равно, я не буду протестовать
如何都甘心雖則當我軟弱時
Я смирюсь, хотя, когда я слаба
才承認我愛你
Только чтобы признаться тебе в любви
那怕你再次見我會避忌
Даже если ты будешь избегать меня после этого
絕望便絕望 直認我愛你
Пусть будет отчаяние, я признаюсь тебе в любви
再尷尬我也作好了預備
К неловкости я готова
話你知我愛你
Сказать тебе, что я люблю тебя
真心講一句我便可放棄
Искренне сказать это, и я смогу отпустить
和諧地不聲不語太乏味
Гармоничное молчание слишком пресно
寧願心死 就此斷氣
Лучше умереть от разбитого сердца, испустить последний вздох
預備了公開苦戀 不說你不知
Готова раскрыть свою тайную любовь, ведь ты не узнаешь, если я не скажу
預備了接受現實 難堪都滿意
Готова принять реальность, даже унижение меня устроит
猶豫三番四次 遲疑三番四次
Сомневалась снова и снова, колебалась снова и снова
情人跟知己終需走到決定時
В отношениях между возлюбленными и друзьями наступает момент принятия решения
才承認我愛你
Только чтобы признаться тебе в любви
那怕你再次見我會避忌
Даже если ты будешь избегать меня после этого
絕望便絕望 直認我愛你
Пусть будет отчаяние, я признаюсь тебе в любви
再尷尬我也作好了預備
К неловкости я готова
話你知我愛你
Сказать тебе, что я люблю тебя
真心講一句我便可放棄
Искренне сказать это, и я смогу отпустить
喉嚨上不適得到了藥餌
Неприятные ощущения в горле получили лекарство
從此心死 大可斷尾
Теперь мое сердце может умереть, я могу отрезать этот хвост





Авторы: Ruo Ning Lin, Eric Kwok


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.