Текст и перевод песни 林欣彤 - 我是歌手
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我自幼就決定注定
只有一個理想
С
детства
я
решила,
что
у
меня
есть
мечта,
要以音量
去唱出鏗鏘
Петь
звонко,
чтобы
голос
звенел.
每日每夜繼續叫嚷
將我聲勢擴張
Днем
и
ночью
продолжаю
петь,
мой
голос
все
сильнее,
似個花蕊
來傳誦花香
Словно
цветок,
несущая
аромат,
唱
盡情唱
盡情唱
請欣賞
Пою,
пою
от
души,
пою,
пожалуйста,
послушай.
無人晚上
雲上幾多星宿
Никто
не
знает,
сколько
звезд
на
небе
ночью,
我夢裡金曲都會上口
Во
сне
я
пою
золотые
хиты,
心痛失戀
在那K房哭透
Сердце
болит
от
любви,
плачу
в
караоке-комнате,
閉門自唱自首
За
закрытой
дверью,
пою
для
себя,
如蒙獲釋
高歌讚頌我自由
Как
будто
освободилась,
песня
хвалит
мою
свободу,
拋開了恨與仇
Забыла
о
ненависти
и
вражде,
人像開竅
我以音頻
Словно
прозрела,
своим
голосом
將哭笑贈送地球
Дарую
смех
и
слезы
миру.
我在唱著唱著
每段歌最優美最響
Я
пою,
пою,
каждая
песня
прекрасна
и
звучна,
唱到天上
世界的邊疆
До
самого
неба,
до
края
света,
我在唱著唱著
你像找到溫暖故鄉
Я
пою,
пою,
ты
словно
нашел
теплый
дом,
看到飛象
童年在開窗
Увидел
летающего
слона,
детство
в
открытом
окне.
唱
(唱到世界也控制)
Пою
(пою,
чтобы
мир
подчинялся),
盡情唱
(唱到武器也作廢)
Пою
от
души
(пою,
чтобы
оружие
стало
ненужным),
盡情唱
(唱到戰鬥也禁制)
Пою
от
души
(пою,
чтобы
войны
были
запрещены),
請分享
(去救世)
Пожалуйста,
раздели
со
мной
(чтобы
спасти
мир).
萬人偶像
在世間多罕有
Кумиры
миллионов,
как
редки
они,
告別了
都不朽到永久
Прощаясь,
остаются
бессмертными,
聲勢響亮
外太空的深處
Сильный
голос,
в
глубинах
космоса,
我傳送百萬首
Я
отправляю
миллион
песен.
我在唱著唱著
每段歌最優美最響
Я
пою,
пою,
каждая
песня
прекрасна
и
звучна,
到雪山上
與雪崩交響
До
снежных
гор,
в
симфонии
с
лавиной,
我在唱著唱著
你像找到溫暖故鄉
Я
пою,
пою,
ты
словно
нашел
теплый
дом,
看到飛象
童年在開窗
Увидел
летающего
слона,
детство
в
открытом
окне.
唱
(唱到世界也控制)
Пою
(пою,
чтобы
мир
подчинялся),
盡情唱
(唱到武器也作廢)
Пою
от
души
(пою,
чтобы
оружие
стало
ненужным),
盡情唱
(唱到戰鬥也禁制)
Пою
от
души
(пою,
чтобы
войны
были
запрещены),
請分享
(再敬禮)
Пожалуйста,
раздели
со
мной
(и
отдай
честь).
我
全部歌都敢唱
在天下
都是一樣
Я,
я
могу
спеть
любую
песню,
для
всех
одинаково,
你
無謂閉著耳朵
胡猜樓梯響
Ты,
не
закрывай
уши,
не
гадай
на
кофейной
гуще.
我在唱著唱著
每段歌最優美最響
Я
пою,
пою,
каждая
песня
прекрасна
и
звучна,
唱到沙漠
唱到海中央
Пою
в
пустыне,
пою
в
океане,
我在唱著唱著
你像找到溫暖故鄉
Я
пою,
пою,
ты
словно
нашел
теплый
дом,
看到飛象
童年在開窗
Увидел
летающего
слона,
детство
в
открытом
окне.
唱
(唱到世界也控制)
Пою
(пою,
чтобы
мир
подчинялся),
盡情唱
(唱到武器也作廢)
Пою
от
души
(пою,
чтобы
оружие
стало
ненужным),
盡情唱
(唱到戰鬥也禁制)
Пою
от
души
(пою,
чтобы
войны
были
запрещены),
請分享
Пожалуйста,
раздели
со
мной.
如用歌打仗
(唱到了曠世智慧)
Как
будто
сражаюсь
песней
(пою
о
мудрости
мира),
是場仗
(唱到聽覺有接濟)
Это
битва
(пою,
чтобы
слух
твой
был
утешен),
盡情唱
(唱到世界也敬禮)
Пою
от
души
(пою,
чтобы
мир
склонил
голову),
天生響
(到永世)
Голос
от
природы
(до
самой
вечности).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Pak Kin, Liu Yong Hui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.