林欣彤 - 樹藤 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 林欣彤 - 樹藤




(或者你同我之間 淨係淨番呢首歌)
(Или песня о чистой любви между тобой и мной)
(La la la la la la la la la la la la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
優雅的眼妝沿十條裂紋在割下
Элегантный макияж глаз разрезан вдоль десяти трещин
我聽到指甲尖和額頭在磨滅計劃
Я слышала, как кончики моих ногтей и лоб стирают план
絕望能絕嗎 願望難道能望嗎
Может ли отчаяние быть безнадежным? Может ли желание быть безнадежным?
三千青絲一剎變白
Три тысячи зеленых шелков становятся белыми в одно мгновение
我不信天國一到海會枯頑石會爛
Я не верю, что царство небесное увянет, а упрямые камни сгниют, как только прибудет море.
我只信心癮一到便亡命投入劫難
Я просто верю, что как только появится зависимость, я умру и ввергнусь в катастрофу.
若罪名是貪 但樹藤何曾未貪
Если преступление - это жадность, но дерево и виноградная лоза никогда не были жадными?
高攀不起孤立亦難
Трудно быть изолированным, если ты не можешь себе этого позволить.
Take on me this misery
Прими на себя это страдание
私有得徹底 情願吸乾你一切
Вы должны быть полностью готовы высосать из себя все
(La la la la la la la la la la la la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Cry for me and I'm sorry
Поплачь обо мне, и мне жаль
死結綑到底 情願燒光我軀體
В конце концов, я бы предпочел сжечь свое тело.
飛灰撒下爛泥才高貴
Только когда летучая зола посыпана грязью, это благородно?
捨棄一切換不到美麗
Отказаться от всего в обмен на красоту
得到安慰變不出地位
Утешение не может изменить статус
我像螻蟻(我像螻蟻)不知道千秋更替薔薇藏後世
Я как муравей как муравей) Я не знаю, заменит ли Цяньцю розу, чтобы скрыть будущие поколения.
於你枝幹盛開的瑰麗
Великолепие, цветущее на твоих ветвях
伴隨靈慾興衰的姿勢
Поза, которая сопровождает взлет и падение духовного желания
那樣華貴 撲滅前望你十秒便記住約誓
Такая роскошная, что я смотрю на тебя десять секунд и вспоминаю клятву.
悽美的血絲沿十行淚痕在抹下
Налитые кровью глаза Сяомэй были вытерты десятью струйками слез.
腦中有千個天使在揚善提示放下
В моей голове есть тысяча ангелов, которые пропагандируют доброту и призывают меня отказаться от нее.
道別能別嗎 獨活難道能活嗎
Можешь ли ты попрощаться? Можешь ли ты жить один?
一堆枯骨飛不出一剎那
Груда мертвых костей не может вылететь ни на мгновение
我不信天國一到海會枯頑石會爛
Я не верю, что царство небесное увянет, а упрямые камни сгниют, как только прибудет море.
我只信心癮一到便亡命投入劫難
Я просто верю, что как только появится зависимость, я умру и ввергнусь в катастрофу.
若罪名是貪 但樹藤何曾未貪
Если преступление - это жадность, но дерево и виноградная лоза никогда не были жадными?
(Da la la la la la la la)
(Да-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Take on me this misery
Прими на себя это страдание
私有得徹底 情願吸乾你一切
Вы должны быть полностью готовы высосать из себя все
(La la la la la la la la la la la la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Cry for me, say I'm sorry
Поплачь обо мне, скажи, что мне жаль
死結綑到底 情願燒光我軀體
В конце концов, я бы предпочел сжечь свое тело.
飛灰撒下爛泥才高貴
Только когда летучая зола посыпана грязью, это благородно?
捨棄一切換不到美麗
Отказаться от всего в обмен на красоту
得到安慰變不出地位
Утешение не может изменить статус
我像螻蟻 不知道千秋更替薔薇藏後世
Я как муравей. Я не знаю, заменит ли Цяньцю розу и скроет ли будущие поколения.
於你枝幹盛開的瑰麗
Великолепие, цветущее на твоих ветвях
伴隨靈慾興衰的姿勢
Поза, которая сопровождает взлет и падение духовного желания
那樣華貴 撲滅前望你十秒便記住約誓
Такая роскошная, что я смотрю на тебя десять секунд и вспоминаю клятву.
任由螢火將我淨化帶著你牽掛
Позволь светлячку очистить меня и позаботиться о тебе
或能塵歸土種下世花
Может быть, удастся вернуться на землю и посадить цветы в следующем мире
不顧一切什麼都美麗
Все прекрасно, несмотря ни на что
給你刻上最深的毒誓
Выгравирую на тебе самую глубокую ядовитую клятву
我像螻蟻 不知道千秋更替明媚留不低
Я как муравей. Я не знаю, заменит ли Цяньцю Минляна и останется ли он на низком уровне.
於你枝幹盛開的瑰麗
Великолепие, цветущее на твоих ветвях
伴隨靈慾興衰的姿勢
Поза, которая сопровождает взлет и падение духовного желания
那樣華貴 撲滅前望你十秒便記住約誓
Такая роскошная, что я смотрю на тебя десять секунд и вспоминаю клятву.
(或者你同我之間 淨係淨番呢首歌)
(Или песня о чистой любви между тобой и мной)
(La la la la la la la la la la la la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)





Авторы: D-day, Kz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.