Текст и перевод песни 林欣彤 - 第二次初戀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
第二次初戀
Вторая первая любовь
當心跳也亂了
Когда
сердцебиение
сбивается,
呼吸變喘急了
Дыхание
учащается,
入睡前偶爾失笑
Перед
сном
иногда
смеюсь
невзначай.
心境也轉換了
Настроение
меняется,
望着全世界都美妙
Весь
мир
кажется
прекрасным,
仿佛竟再一天初戀了
Словно
снова
переживаю
первую
любовь,
而我突然會
突然叫
突然笑
И
я
вдруг
начинаю,
вдруг
кричу,
вдруг
смеюсь.
來讓我聲音跟你每日邂逅
Позволь
моему
голосу
встречаться
с
тобой
каждый
день,
來讓我天真給你每日守候
Позволь
моей
наивности
оберегать
тебя
каждый
день,
而來讓上天
幾千顆星宿
И
пусть
небеса,
тысячи
звезд,
投身這親愛宇宙
Погрузятся
в
эту
любимую
вселенную.
來讓我左手緊貼你在以後
Позволь
моей
левой
руке
крепко
держаться
за
тебя
в
будущем,
常陪伴着你
右手
時間
溜走
Всегда
быть
рядом
с
тобой,
правой
рукой
- время
ускользает,
老花都花透
Даже
старые
цветы
полностью
расцветают,
初戀那節奏到日後仍然擁有
Ритм
первой
любви
сохранится
и
в
будущем.
手錶故障停了
Часы
остановились,
分針計算不了
Стрелки
не
могут
отсчитывать
время,
春風吹送慢了
Весенний
ветер
дует
медленнее,
像暫停了這一秒
Как
будто
этот
миг
замер.
當初吻再現了
Первый
поцелуй
повторяется,
像地球倒轉般美妙
Как
будто
Земля
вращается
в
обратную
сторону,
так
чудесно,
仿佛竟再一天初戀了
Словно
снова
переживаю
первую
любовь,
而我突然會
突然叫
突然笑
И
я
вдруг
начинаю,
вдруг
кричу,
вдруг
смеюсь.
來讓我聲音跟你每日邂逅
Позволь
моему
голосу
встречаться
с
тобой
каждый
день,
來讓我天真給你每日守候
Позволь
моей
наивности
оберегать
тебя
каждый
день,
而來讓上天
幾千顆星宿
И
пусть
небеса,
тысячи
звезд,
投身這親愛宇宙
Погрузятся
в
эту
любимую
вселенную.
來讓我左手緊貼你在以後
Позволь
моей
левой
руке
крепко
держаться
за
тебя
в
будущем,
常陪伴着你
右手
時間
溜走
Всегда
быть
рядом
с
тобой,
правой
рукой
- время
ускользает,
老花都花透
Даже
старые
цветы
полностью
расцветают,
初戀那節奏到日後仍然擁有
Ритм
первой
любви
сохранится
и
в
будущем.
初戀滿足了心跳
Первая
любовь
наполняет
сердцебиение,
當然了一切不缺少
Конечно,
ничего
не
упущено,
緣份這樣這樣奧妙
Судьба
так
загадочна,
難料到的在某日揭曉
Неожиданное
открывается
в
определенный
день.
來讓每一天戀愛也像節日
Пусть
каждый
день
любви
будет
как
праздник,
來讓每一點感覺結着果實
Пусть
каждое
чувство
приносит
плоды,
從前歷史
終止
這一次
Прошлая
история,
закончена.
В
этот
раз,
重新開始再幼稚
Начнем
заново,
снова
будем
наивными.
來讓那一些傷痛記在昨日
Пусть
вся
боль
останется
во
вчерашнем
дне,
然後讓每場
戀愛也重新
И
пусть
каждая
любовь
снова
будет
似初戀興奮
Волнующей,
как
первая,
等等到這次吻別又從頭初吻
И
дождемся,
когда
этот
прощальный
поцелуй
станет
новым
первым
поцелуем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy Chow, C Kwan C Kwan, Hao Xu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.