林欣彤 - 螞蟻 - перевод текста песни на немецкий

螞蟻 - 林欣彤перевод на немецкий




螞蟻
Die Ameise
怪我太過投入戀愛這小天地
Gib mir die Schuld, zu sehr in diese kleine Liebeswelt vertieft gewesen zu sein
誰知 夢醒一刻已經分離還等你
Wer hätte gedacht, im Moment des Erwachens waren wir schon getrennt, und ich warte noch immer auf dich
怪我營營役役 卻無暇思考怎麼遠飛
Gib mir die Schuld, fleißig wie eine Ameise gewesen zu sein, ohne Zeit zu haben, darüber nachzudenken, wie man davonfliegt
太忙 無法呼吸清新的空氣
Zu beschäftigt, um frische Luft zu atmen
到最終給你嫌棄 別了伊甸創世紀
Am Ende von dir verachtet, Lebewohl dem Garten Eden, unserer Schöpfungsgeschichte
難得我竟這麼死心塌地 都可把感情摧毀
Kaum zu glauben, dass ich so ergeben war, und du konntest die Gefühle trotzdem zerstören
你的突然離開 管我力竭與聲嘶
Dein plötzlicher Abschied, ungeachtet meiner Erschöpfung und heiseren Schreie
還是極攻於心計
Oder warst du doch extrem berechnend?
請把安撫放低 儘管來拿走一切
Bitte lass den Trost beiseite, komm nur und nimm alles mit
傷得我這樣徹底 只好當踩不死的螞蟻
Mich so tief verletzt, kann ich nur wie eine Ameise sein, die man nicht zertreten kann
千方百計 殊途同歸 歸家再遠也彷佛螞蟻
Auf tausend Wegen, doch das Ziel ist gleich, der Heimweg, egal wie weit, ist wie der einer Ameise






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.