林欣彤 - 金剛圈 - перевод текста песни на немецкий

金剛圈 - 林欣彤перевод на немецкий




金剛圈
Goldener Reif
壓力壓著愛 變做了傷害
Druck lastet auf der Liebe, verwandelt sich in Verletzung.
太在意令緊箍咒未能解開
Zu viel Sorge verhindert, dass der enge Reif sich löst.
拒絕了自愛 懲罰性自我虧待
Du lehnst Selbstliebe ab, bestrafst dich durch Selbstmisshandlung.
最後你被推開也活該
Am Ende wirst du weggestoßen, selbst schuld.
欠你的 那個死都不悔改
Der, der dir etwas schuldet, bereut es bis zum Tod nicht.
疼你的 那個怎忍心見你自虐地錯愛
Der, der dich liebt, wie kann er es ertragen, dich sich selbst quälen und falsch lieben zu sehen?
You Just Forgive 誰也會軟弱吧
Du, vergib einfach. Jeder ist doch mal schwach.
誰處罰你活於孤獨之家
Wer verurteilt dich dazu, allein zu leben?
沉溺等於愛嗎 罪惡感很凄美嗎
Ist Hingabe gleich Liebe? Sind Schuldgefühle so tragisch schön?
難以放下 到頭來 亦要生活吧
Schwer loszulassen, doch am Ende musst du weiterleben.
背負你後悔 照著鏡質問
Du trägst dein Bedauern, stellst dich im Spiegel zur Rede.
渴望你幸福的卻極為傷心
Doch der, der dein Glück ersehnt, ist zutiefst betrübt.
要是你做錯 錯也許捉得太緊
Wenn du einen Fehler gemacht hast, hältst du vielleicht zu sehr daran fest,
害到自己都站不穩
Bis du selbst den Halt verlierst.
怪你的 未見得一絲惻隱
Der, der dich tadelt, zeigt kein bisschen Mitgefühl.
誰都好 為你感激的那個絕望下發奮
Egal wer, derjenige, der dir dankbar ist, kämpft sich in Verzweiflung empor.
You Just Forgive 誰也會軟弱吧
Du, vergib einfach. Jeder ist doch mal schwach.
誰要被紀念碑拖著你走
Wer will von einem Denkmal zurückgehalten werden?
沉溺等於愛嗎 罪惡感很凄美嗎
Ist Hingabe gleich Liebe? Sind Schuldgefühle so tragisch schön?
難以放下 到頭來 難受嗎
Schwer loszulassen. Am Ende, tut es weh?
金剛圈鬆開了 鬆開手便抱緊
Der goldene Reif lockert sich. Lass los, dann kannst du umarmen.
學會寬恕那學問
Lerne die Lektion des Vergebens.
Just Forgive 饒恕你軟弱吧
Vergib einfach. Verzeih dir deine Schwäche.
從脆弱處練出一份勇敢
Trainiere aus der Verletzlichkeit heraus Mut.
迷失很可怕嗎 用遠景將它美化
Ist Verlorensein so schlimm? Beschönige es mit einer Vision.
唯有放下 以愛活化 頹垣敗瓦 好嗎
Nur durch Loslassen, durch Liebe neu belebt, lassen sich Ruinen wiederaufbauen. Gut so?





Авторы: Ruo Ning Lin, Matthew Tishler, Liz Rodrigues


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.