Текст и перевод песни 林欣彤 - 鳥籠
我困於溫室中
你那掌心之中
I
am
trapped
in
a
greenhouse,
in
the
palm
of
your
hand
對我好令我的身體多麼重
You
treat
me
well,
but
it
weighs
me
down
展翅也不懂
I
don't
know
how
to
spread
my
wings
以我絲絲青春
對抗呼呼北風
I
use
my
youthful
vitality
to
fight
the
bitter
wind
我渺小但至少做人能夠痛
I
am
small,
but
I
am
at
least
capable
of
pain
脈搏仍能震動
My
pulse
still
beats
成長需要過程
危機估計之中
Growing
up
takes
time,
and
there
will
be
setbacks
如果真的比較蠢
即管跌碰
If
I
am
truly
foolish,
let
me
stumble
around
容許衝破鳥籠
遊走險惡天空
Let
me
break
free
from
my
cage
and
fly
in
the
dangerous
sky
如果真的想我好
隨心的放縱
If
you
truly
care
about
me,
let
me
live
my
own
life
我枉花光陰
我也想追風箏
I
am
wasting
my
time,
I
want
to
chase
the
wind
我跌倒在糞土中交織腳印
I
fall
into
the
dirt
and
leave
my
footprints
都有滿足感
But
I
feel
fulfilled
對你感激的心
永遠這麼衷心
My
heart
is
always
full
of
gratitude
for
you
但我想在社會被洪流教訓
But
I
want
to
be
battered
by
the
storms
of
life
犯錯仍然慶幸
I
am
still
grateful
for
my
mistakes
成長需要過程
危機估計之中
Growing
up
takes
time,
and
there
will
be
setbacks
如果真的比較蠢
即管跌碰
If
I
am
truly
foolish,
let
me
stumble
around
容許衝破鳥籠
遊走險惡天空
Let
me
break
free
from
my
cage
and
fly
in
the
dangerous
sky
如果真的想我好
隨心的放縱
If
you
truly
care
about
me,
let
me
live
my
own
life
少年
長滿這羽毛
Young
one,
my
wings
are
growing
我要走我旅途
趁時間早
I
want
to
travel
my
own
path
while
I
am
young
縱使管教到最好
成長不會輕鬆
Even
if
you
raise
me
as
best
as
you
can,
growing
up
won't
be
easy
人海規則不太懂
一天會懂
I
don't
fully
understand
the
rules
of
society,
but
I
will
learn
容許衝破鳥籠
容許我發夢
Let
me
break
free
from
my
cage,
let
me
dream
成長方式幾百種
還懇請你信
There
are
many
ways
to
grow
up,
please
believe
in
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo-ning Lin, Mats Johansson, Calle Kindbom, Linda Holberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.