Текст и перевод песни 林正 - 如果我們
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜深不深
寂寞也犀利無聲
Глубока
ли
ночь?
Одиночество
остро
и
беззвучно.
我習慣了
床單一半的摺痕
Я
привык
к
складке
посередине
простыни.
我曾想過
卻不敢問
Я
думал
об
этом,
но
не
осмеливался
спросить,
你是否還等著
如果我們
嗯
Ждешь
ли
ты
ещё...
Если
бы
мы...
人會變的
但我卻一樣認真
Люди
меняются,
но
я
всё
так
же
серьёзен.
也習慣了
思念纏身的瘀痕
И
привык
к
синякам
от
удушающей
тоски.
我也承認
回憶本身
Я
признаю,
что
воспоминания
сами
по
себе
太容易陷入無病呻吟
如果我們
嗯
Слишком
легко
погружают
в
беспричинную
меланхолию...
Если
бы
мы...
我記得煙火下的吻
不記得多冷
Я
помню
наш
поцелуй
под
фейерверком,
не
помню,
как
было
холодно.
你似乎低聲
說了些什麼
我沒有追問
Кажется,
ты
что-то
тихо
сказала,
но
я
не
стал
переспрашивать.
我記得你最在乎的
不記得我忽略的
Я
помню,
что
было
самым
важным
для
тебя,
не
помню,
что
я
упустил.
愛與被愛都難
你說呢
И
любить,
и
быть
любимым
— сложно.
Ты
согласна?
想見你嗎
我不敢真的回答
Хочу
ли
я
тебя
увидеть?
Я
не
смею
ответить.
裝聾作啞
我最勇敢的表達
Притворяюсь
глухим
и
немым
— моё
самое
смелое
признание.
你變了嗎
你幸福嗎
不停想念你
Ты
изменилась?
Ты
счастлива?
Не
перестаю
думать
о
тебе.
這樣好嗎
如果我們
如果我們
Так
ли
это
хорошо...
Если
бы
мы...
Если
бы
мы...
我記得最激烈的吻
不記得淚痕
Я
помню
наш
самый
страстный
поцелуй,
не
помню
слёз.
多希望當時
沒那麼任性
沒做出選擇
Как
бы
мне
хотелось
тогда
не
быть
таким
упрямым
и
не
делать
этого
выбора.
不記得分開多久了
連整理都捨不得
Не
помню,
как
давно
мы
расстались,
даже
вещи
твои
не
могу
убрать.
如果我們相愛
你說呢
Если
бы
мы
любили
друг
друга...
Что
скажешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yvonne Lin, 林正
Альбом
數學家
дата релиза
10-01-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.