Текст и перевод песни 林海峰 - 襯
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
---林海峰---
---Лин
Хайфэн---
我爱你带嘅表
我爱你着嘅鞋
Мне
нравятся
твои
часы,
мне
нравится
твоя
обувь,
你这卖相造型很精美
Твой
внешний
вид,
твой
стиль
– просто
великолепны.
我爱你着嘅衫
我爱你着嘅裙
Мне
нравится
твоя
одежда,
мне
нравится
твоё
платье,
我看着你就决定喜欢你
Глядя
на
тебя,
я
решил,
что
ты
мне
нравишься.
YOR
DA
LAY
HEE
HO
LAY
HE
HO
HEE
ЙОР
ДА
ЛЭЙ
ХИ
ХО
ЛЭЙ
ХИ
ХО
ХИ
我要入你入你件TEE
Хочу
быть
ближе
к
тебе,
к
твоей
футболке.
YOR
DA
LAY
HEE
HO
LAY
HE
HO
HEE
ЙОР
ДА
ЛЭЙ
ХИ
ХО
ЛЭЙ
ХИ
ХО
ХИ
好啱心水情投合意
Так
по
душе,
полное
совпадение.
我爱上你够STREET
你爱上我够潮
Я
влюбился
в
твой
уличный
стиль,
ты
влюбилась
в
мой
модный
образ,
做个绝世配搭好好戏
Мы
– идеальная
пара,
отличная
игра.
我最衬你化妆
你最衬我发型
Мне
очень
идёт
твой
макияж,
тебе
очень
идёт
моя
причёска,
然后其他点衬好少理
А
остальное
неважно.
YOR
DA
LAY
HEE
HO
LAY
HE
HO
HEE
ЙОР
ДА
ЛЭЙ
ХИ
ХО
ЛЭЙ
ХИ
ХО
ХИ
我对袜衬绝你件TEE
Мои
носки
идеально
подходят
к
твоей
футболке.
YOR
DA
LAY
HEE
HO
LAY
HE
HO
HEE
ЙОР
ДА
ЛЭЙ
ХИ
ХО
ЛЭЙ
ХИ
ХО
ХИ
你咪话咪话我白痴
И
не
говори,
что
я
глупый.
成排灯捞科时鸟粉
Целый
ряд
ламп,
мерцающих,
как
птичьи
перья,
就脚易衬论颜色吸引
Удобно
подобрать,
цвет
привлекает.
平凡新潮
各有所好
Простое,
модное
– каждому
своё.
记住
穿要穿你所爱
Помни:
носи
то,
что
любишь.
名牌衫街边衫都衬
Брендовая
одежда,
уличная
одежда
– всё
подходит.
没有别注造形边睬你
Без
особого
стиля
никто
не
обратит
на
тебя
внимания.
如谈恋爱
个个追求
衬绝
Как
в
любви,
все
ищут
идеальное
сочетание.
祝福你找到
Желаю
тебе
найти
его.
我无带你嘅表
我无着你嘅鞋
У
меня
нет
твоих
часов,
я
не
ношу
твою
обувь,
我发现你份人咩质地
Я
понял,
кто
ты
на
самом
деле.
你最靓无着衫
你最靓无着裙
Ты
прекраснее
всего
без
одежды,
ты
прекраснее
всего
без
платья,
就发现最美丽的真理
Вот
и
открылась
самая
прекрасная
истина.
YOR
DA
LAY
HEE
HO
LAY
HE
HO
HEE
ЙОР
ДА
ЛЭЙ
ХИ
ХО
ЛЭЙ
ХИ
ХО
ХИ
个个掉晒外套内衣
Все
сбрасывают
верхнюю
одежду
и
бельё.
YOR
DA
LAY
HEE
HO
LAY
HE
HO
HEE
ЙОР
ДА
ЛЭЙ
ХИ
ХО
ЛЭЙ
ХИ
ХО
ХИ
咪扮晒无知
Не
притворяйся,
что
не
знаешь.
人人天体位位都衬
Все
нагие,
и
все
друг
другу
подходят.
是那上帝杰作
是那么优美
Это
творение
Бога,
это
так
прекрасно.
交换
你我温柔
Обменяемся
нежностью,
ты
и
я.
不必假装天真好奇
Не
нужно
притворяться
наивными
и
любопытными.
全场熄灯一起拥吻
Весь
зал
гасит
свет,
и
мы
целуемся.
没有绝世造型前来迎合你
Никакой
особенный
стиль
не
нужен,
чтобы
соответствовать
тебе.
都好好衬无着衫先啱衬
Мы
идеально
подходим
друг
другу
без
одежды.
无带袋点样衬
Без
сумки
– как
подобрать
образ?
睇啱埋便任衬
Выбирай,
что
нравится,
прямо
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hai Feng Lin, Nian Xian Ma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.