林海峰 feat. 古巨基, 梁漢文, 蘇永康 & 鄭中基 - 男子組 - перевод текста песни на немецкий




男子組
Männergruppe
男子組
Männergruppe
合唱:林海峰/鄭中基/蘇永康/梁漢文/古巨基
Chor: 林海峰/鄭中基/蘇永康/梁漢文/古巨基
叮... 噹... 叮...
Ding... Dong... Ding... Dong
(你的心情我能感受 還是有話說不出口)
(Ich kann deine Stimmung fühlen, aber es gibt immer noch Dinge, die du nicht aussprechen kannst)
基:一... 二... 三...
Ku: Eins... Zwei... Drei... Vier
(對 我們再次有些事情需要你知道)
(Ja, wir haben wieder etwas, das du wissen musst)
基:兄... 弟... 打...
Ku: Brü... der... Auf... muntern
(Ah The Invisible Man 再次出現)
(Ah, The Invisible Man ist wieder da)
林:中環人收工除呔 黑皮鞋收埋
Lam: Die Leute aus Central machen Feierabend, Krawatte ab, die schwarzen Lederschuhe weggepackt
穿新出經典復刻 七零年波鞋
Ziehen die neu aufgelegten klassischen Retro-Sneaker der 70er an
湊夠腳約吓老友 踢吓波冇壞
Genug Leute zusammentrommeln, alte Kumpels treffen, bisschen kicken schadet nicht
細個嘅老友到晒 個個都肚腩大
Die alten Freunde aus Kindertagen sind alle da, jeder mit 'nem dicken Bauch
林:新波衫波砵皮球衝出球場拉柴
Lam: Neue Trikots, Fußballschuhe, Ball, stürmen aufs Feld und machen schlapp
心情如小孩 仲扮活潑通山嗌
Fühlen uns wie Kinder, tun noch so lebhaft und grölen überall herum
波友一黐埋 吹水懶灰諧
Sobald die Fußballkumpels zusammen sind, wird Quatsch erzählt und herumgealbert
三張幾通處派 佢大力射咗出界
Mit über dreißig überall am Start, er schießt den Ball weit ins Aus
鄭:身邊靚女走晒 我額頭禿鬼晒
Cheng: Die hübschen Mädels um mich herum sind alle weg, meine Stirn ist kahl
林:仲廿歲仔咩 o徙氣
Lam: Bist du noch zwanzig? Vergeblich!
你係咪要想死 想死你都有排
Willst du sterben? Selbst wenn du sterben willst, dauert das noch ewig
康:車樓我點供晒 一身屁股的債
So: Wie soll ich Auto und Wohnung abbezahlen? Bis über beide Ohren in Schulden
林:仲扮眼濕濕 扮晒o翕耷
Lam: Tust noch so, als hättest du feuchte Augen, tust so niedergeschlagen
但係我都冇錢 點借錢你還欠債
Aber ich hab auch kein Geld, wie soll ich dir Geld leihen, damit du deine Schulden bezahlen kannst?
*合:老友咪嘆氣 我點幫你 baby
*Chor: Alter Freund, seufz nicht, wie kann ich dir helfen, Baby
振振兩臂 拍拍背肌
Schwing die Arme, klopf auf den Rückenmuskel
打氣 baby 力要谷起
Anfeuern, Baby, spann die Kräfte an
想當天可以孩子氣 未要孭飛
Denk daran, wie wir damals kindisch sein konnten, ohne die Hauptverantwortung tragen zu müssen
今天爭爭氣男子組靠你*
Heute reiß dich zusammen, die Männergruppe zählt auf dich*
林:死仔 嚟埋堆啦埋
Lam: Verdammt, komm schon, komm dazu
死佬 玩得起玩埋
Alter Knabe, wenn du mitspielen kannst, spiel mit
死仔包 爭乜鬼金牌
Kleiner Bengel, was streitest du um Goldmedaillen?
一齊 跑唔完都跑埋
Zusammen, auch wenn wir es nicht zu Ende laufen, laufen wir es zusammen
林:小球場 一班耆英 跑全場死捱
Lam: Auf dem kleinen Fußballplatz quält sich eine Gruppe Senioren über das ganze Feld
筲箕灣施丹大坑碧咸狂打柴
Der Zidane von Shau Kei Wan, der Beckham von Tai Hang, machen ständig schlapp
踢兩嘢個個斷氣 個個煙癮大
Nach zwei Tritten sind alle außer Atem, alle starke Raucher
老友記老過魯爾 對腳應砌去賣
Die alten Kumpel sind älter als Raúl, ihre Beine sollten verschrottet werden
林:呢班波 當打時期 攞小型球金牌
Lam: Diese Fußballmannschaft hat in ihrer Blütezeit Goldmedaillen im Kleinfeldfußball gewonnen
呢場全挽鞋 大啖白泡嘔得快
Dieses Spiel, alle schnüren die Schuhe, erbrechen schnell weißen Schaum
口水都乾埋 踩波車拗柴
Der Speichel ist schon trocken, beim Dribbling den Knöchel verstaucht
乜筋都抽過晒 佢淨係打winning快
Alle möglichen Muskelkrämpfe gehabt, er ist nur schnell im Winning Eleven spielen
梁:啤酒兩jar隊晒 身紀有得好快
Leung: Zwei Krüge Bier runtergekippt, die Disziplin ist schnell dahin
林:係咪要修身 減肥
Lam: Willst du abnehmen, Diät machen?
食藥再搣脂 姿整過小女孩
Medikamente nehmen und Fett absaugen, eitler als ein kleines Mädchen
基:翻工我翻足晒 我份人工減晒
Ku: Ich arbeite die ganze Zeit, mein Gehalt wurde gekürzt
林:又未到炒得 未算死得 就算炒
Lam: Du wirst noch nicht gefeuert, bist noch nicht am Ende, selbst wenn du gefeuert wirst
最多早退休 暢遊世界
Gehst du höchstens früh in Rente und bereist die Welt
REPEAT*
WIEDERHOLUNG*
林:細個大家執波很快
Lam: Als Kinder waren wir alle schnell beim Ballholen
個個大把瀟灑走上街
Jeder war cool und ging auf die Straße
球場維記 行行企企
Auf dem Fußballplatz im Victoria Park, herumlungern, herumstehen
平台瞓覺 魚翅我食到飽晒
Auf der Plattform schlafen, Haifischflossensuppe hab ich bis zum Umfallen gegessen
林:要買合金爸爸即買
Lam: Wollte man Spielzeugroboter, hat Papa sie sofort gekauft
細個話之當街小個解
Als Kind war es egal, ob man auf der Straße Pipi gemacht hat
童年時你 童年時我
Deine Kindheit, meine Kindheit
聯羣結拜 成個世界我玩晒
Haben uns verbündet, die ganze Welt gehörte mir zum Spielen
合:老友咪放棄 放都o徙氣 baby
Chor: Alter Freund, gib nicht auf, aufgeben ist eh sinnlos, Baby
振振兩臂 拍拍背肌
Schwing die Arme, klopf auf den Rückenmuskel
打氣 baby 用腦谷起
Anfeuern, Baby, streng dein Hirn an
一班啤酒肚在喘氣 大曬腹肌
Eine Gruppe Bierbäuche keucht, zeigt ihre Bauchmuskeln
波波交俾你男子組靠你
Wir spielen dir den Ball zu, die Männergruppe zählt auf dich
合:老友我撐你 我梗幫你 baby
Chor: Alter Freund, ich unterstütze dich, ich helfe dir auf jeden Fall, Baby
振振兩臂 拍拍背肌
Schwing die Arme, klopf auf den Rückenmuskel
打氣 baby 射到飛起
Anfeuern, Baby, schieß, dass die Fetzen fliegen
今天點可以話之理 仲放飛機
Heute, wie können wir uns das egal sein lassen, uns noch versetzen lassen
爭番一口氣男子組靠你
Kämpf um deinen Stolz, die Männergruppe zählt auf dich





Авторы: Huan Ren Chen, Hai Feng Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.