三笑 - 林淑容перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春山如笑眉如语
Spring
mountains
smile,
eyebrows
speak
秋水为神玉为骨
Autumn
waters
form
the
spirit,
jade
the
bones
临去秋波这一笑
As
I
leave,
your
autumn
glance
smiles
慑去了才子魂哪啊魂出窍
And
takes
my
soul
away
失魂落魄唐解元
Scholar
Tang,
he
lost
his
soul
追美追到江岸边
Chasing
beauty
to
the
river's
edge
眼见官舫载美去
He
sees
the
official
boat
carrying
her
away
恨不得双脚啊变成船哪
Wishing
he
had
feet
to
become
a
boat
郎在船头连称妙
On
the
boat,
he
praises
her
beauty
姐在舱中心好恼
In
the
cabin,
she
is
vexed
秋香本是府中魁
Fragrant
is
the
most
beautiful
in
the
mansion
谁敢轻易连声叫
Who
would
dare
to
call
her
so
easily?
有意借倾银盆水
Intending
to
pour
out
a
basin
of
water
推窗望外瞧一瞧
She
looks
out
the
window
to
see
谁知正中才子计
But
she
falls
into
his
plan
正待嫦娥出寒宫
As
she
leaves
the
cold
palace
like
a
moon
goddess
正是跪裙角的一年少
There
is
a
young
man
kneeling
at
her
skirt
衣襟湿了全不晓
Her
clothes
are
wet,
but
she
does
not
notice
不由歉意又一笑
She
cannot
help
but
smile
again
in
apology
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.