Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
椰林模糊月朦胧
Coconut
groves
indistinct,
moon
hazy
渔火零落映江中
Sparse
fishing
fires
reflect
in
the
river's
heart
船家女轻唱着船歌
Boatwoman
softly
sings
a
boat
song
随着晚风处处送
Carried
by
the
evening
breeze,
spreading
everywhere
岷江夜恍如梦
Minjiang
night
like
a
dream
红男绿女互诉情衷
Young
men
and
women
confide
their
affection
心相印意相同
Hearts
connected,
intentions
the
same
对对爱侣情话正浓
Pair
after
pair
of
lovers,
sweet
nothings
in
full
swing
椰林模糊月朦胧
Coconut
groves
indistinct,
moon
hazy
渔火零落映江中
Sparse
fishing
fires
reflect
in
the
river's
heart
船家女轻唱着船歌
Boatwoman
softly
sings
a
boat
song
随着晚风处处送
Carried
by
the
evening
breeze,
spreading
everywhere
岷江夜恍如梦
Minjiang
night
like
a
dream
红男绿女互诉情衷
Young
men
and
women
confide
their
affection
心相印意相同
Hearts
connected,
intentions
the
same
对对爱侣情话正浓
Pair
after
pair
of
lovers,
sweet
nothings
in
full
swing
椰林模糊月朦胧
Coconut
groves
indistinct,
moon
hazy
渔火零落映江中
Sparse
fishing
fires
reflect
in
the
river's
heart
船家女轻唱着船歌
Boatwoman
softly
sings
a
boat
song
随着晚风处处送
Carried
by
the
evening
breeze,
spreading
everywhere
随着晚风处处送
Carried
by
the
evening
breeze,
spreading
everywhere
随着晚风处处送
Carried
by
the
evening
breeze,
spreading
everywhere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.