Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
岷江夜曲
Ночная серенада на реке Минцзян
岷江夜曲
Ночная
серенада
на
реке
Минцзян
椰林模糊月朦胧
Кокосовые
рощи
в
дымке,
луна
туманна,
渔火零落映江中
Рыбацкие
огни
мерцают,
реку
украшая.
船家女轻唱着船歌
Девушка
с
лодки
тихо
песню
напевает,
随着晚风处处送
Вечерний
ветерок
её
по
реке
разносит.
岷江夜恍如梦
Ночь
на
Минцзян,
словно
сон,
红男绿女互诉情衷
Юноши
и
девушки
делятся
чувствами
нежно.
心相印意相同
Сердца
бьются
в
унисон,
мысли
едины,
对对爱侣情话正浓
Влюбленные
пары
шепчут
слова
любви.
椰林模糊月朦胧
Кокосовые
рощи
в
дымке,
луна
туманна,
渔火零落映江中
Рыбацкие
огни
мерцают,
реку
украшая.
船家女轻唱着船歌
Девушка
с
лодки
тихо
песню
напевает,
随着晚风处处送
Вечерний
ветерок
её
по
реке
разносит.
岷江夜恍如梦
Ночь
на
Минцзян,
словно
сон,
红男绿女互诉情衷
Юноши
и
девушки
делятся
чувствами
нежно.
心相印意相同
Сердца
бьются
в
унисон,
мысли
едины,
对对爱侣情话正浓
Влюбленные
пары
шепчут
слова
любви.
椰林模糊月朦胧
Кокосовые
рощи
в
дымке,
луна
туманна,
渔火零落映江中
Рыбацкие
огни
мерцают,
реку
украшая.
船家女轻唱着船歌
Девушка
с
лодки
тихо
песню
напевает,
随着晚风处处送
Вечерний
ветерок
её
по
реке
разносит.
随着晚风处处送
Вечерний
ветерок
её
по
реке
разносит.
随着晚风处处送
Вечерний
ветерок
её
по
реке
разносит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.