Текст и перевод песни 林淑容 - 待嫁女兒心
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
待嫁女兒心
Сердце девушки, ожидающей свадьбы
冬天那个去了嚜就有那春天来
Зима
уходит,
и
приходит
весна,
春天那个一来嚜就有那百花开
Весна
приходит,
и
расцветают
сто
цветов.
手拈针线先把那花儿绣
Взяв
иголку
с
нитью,
сначала
вышью
цветы,
要把鸳鸯绣上那合欢带呀合欢带
Вышью
пару
уточек
на
поясе
счастья,
на
поясе
счастья.
洞房那个花烛嚜就要到眼前来
Свадебные
свечи
вот-вот
зажгутся,
嫁时那个衣裳嚜不能够不剪裁
Подвенечное
платье
нужно
скроить.
手拈针线再把那衬衣赶
Взяв
иголку
с
нитью,
тороплюсь
сшить
рубашку,
灯火不要笑我是不想睡呀不想睡
Не
смейтесь,
лампада,
что
я
не
сплю,
не
сплю.
姐儿呀长到十呀十七八呀
Девушка,
которой
уж
семнадцать-восемнадцать,
谁不盼望有个郎来爱呀
Разве
не
мечтает
о
любимом?
盼得我那情郎下嚜下了聘呀
Дождалась,
мой
милый
прислал
сватов,
一心只等郎来抬暖哟
Всем
сердцем
жду,
когда
же
он
меня
заберет.
冬天那个去了嚜就有那春天来
Зима
уходит,
и
приходит
весна,
春天那个一来嚜就有那百花儿开
Весна
приходит,
и
расцветают
сто
цветов.
手拿绞剪剪出个双喜字
Ножницами
вырезаю
двойной
символ
счастья,
喜字成双人儿也配成对呀配成对
Символ
счастья
двойной,
и
мы
теперь
пара,
пара.
喜字成双人儿也配成对
Символ
счастья
двойной,
и
мы
теперь
пара.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
星心相印
дата релиза
21-07-2097
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.