林淑容 - 远山含笑 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 林淑容 - 远山含笑




远山含笑
Улыбка Далёких Гор
远山含笑,
Далёкие горы улыбаются,
春水绿波映小桥,
Весенние воды зеленой волной отражают мостик,
情人来往阳关道,
Влюбленные ходят по залитой солнцем дороге,
酒帘儿高挂红杏梢,
Занавес винного магазина высоко висит на ветке абрикоса,
绿荫深处闻啼鸟,
В глубине зеленой тени слышно пение птиц,
柳絮儿不住随风飘,
Пух ивы непрерывно летит по ветру,
看此地风景甚妙,
Посмотри, какой здесь чудесный пейзаж,
歇歇腿来伸伸腰.
Отдохнём немного и разомнёмся.
无兄无弟感孤单,
Нет ни братьев, ни сестёр, чувствую себя одиноко,
水远山长行路离,
Долгий путь вдали от дома, через горы и реки,
如蒙兄长不嫌弃,
Если ты, брат, не побрезгуешь,
与君结义订金兰.
Я хочу поклясться с тобой в братстве.
求师同是别家园,
Мы оба ищем учителя, покинув родные края,
萍水相逢信有缘,
Случайная встреча это, верно, судьба,
从此书窗得良友,
С этого дня у меня появился хороший друг для занятий,
如兄如弟共钻研.
Как братья, будем вместе учиться.
相逢好柳荫树下共拜倒,
Встретились, хорошо бы под ивой поклониться друг другу,
蒙你不嫌来结交.
Благодарю тебя, что не отказался подружиться со мной.
结金兰胜过同胞.
Клятва в братстве крепче родственных уз.
做一个生死之交.
Станем друзьями на жизнь и на смерть.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.