三个梦 - 林淑蓉перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
第一个梦里
In
the
first
dream,
你像抹朝霞
You
were
like
a
morning
glow
可爱又迷人
Lovely
and
charming
飘渺又婆娑
Ethereal
and
graceful
我想追寻你
I
wanted
to
chase
you
追寻来作伴
To
chase
you
and
be
your
companion
万里迢迢关山难
Mountains
and
rivers
made
the
journey
difficult
我想忘却你未语悲先发
I
wanted
to
forget
you
to
avoid
the
coming
grief
醒来时不禁泪满腮
I
woke
up
with
tears
streaming
down
my
face
泣无声空惆怅
Crying
silently,
filled
with
sorrow
第二个梦里
In
the
second
dream,
你像茉莉花
You
were
like
a
jasmine
flower
馥香又秀丽
Fragrant
and
beautiful
清逸又多娇
Elegant
and
graceful
我想追寻你
I
wanted
to
chase
you
追寻来作伴
To
chase
you
and
be
your
companion
蜂喧蝶舞闹嚷嚷
Bees
and
butterflies
buzzed
around
我想忘却你未语泪双双
I
wanted
to
forget
you
not
to
see
your
tears
醒来时不禁五更寒
I
woke
up
to
the
cold
of
dawn
肠欲断心彷徨
My
heart
broken,
lost
and
wandering
第三个梦里
In
the
third
dream,
你像轮明月
You
were
like
a
full
moon
光彩又无私
Luminous
and
altruistic
我想追寻你
I
wanted
to
chase
you
追寻来作伴
To
chase
you
and
be
your
companion
天长路远魂飞苦
The
path
was
long
and
my
soul
weary
我想忘却你未语梦惊醒
I
wanted
to
forget
you
to
stop
the
nightmares
愿上苍断梦能再续
May
the
heavens
reunite
our
broken
dreams
莫令人催心肝
To
ease
the
pain
in
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.