林淑蓉 - 不愿醒的梦 - перевод текста песни на немецкий

不愿醒的梦 - 林淑蓉перевод на немецкий




不愿醒的梦
Der Traum, aus dem ich nicht erwachen will
不愿醒的梦
Der Traum, aus dem ich nicht erwachen will
昨夜的一阵风
Ein Windhauch gestern Nacht
吹走了我的梦
blies meinen Traum fort
只享受一刻温醇
Ich genoss nur einen Moment der Wärme,
醒来梦已去无踪
erwachte und der Traum war spurlos verschwunden.
啊.甜梦比酒浓
Ach, süßer Traum, berauschender als Wein,
我要永远陶醉
ich möchte für immer schwelgen,
永远陶醉在梦中
für immer im Traum schwelgen.
啊我的梦啊我的梦
Ach, mein Traum, ach mein Traum,
醒来不如在梦中
lieber nicht erwachen.
今夜的一阵难为
Die Verlegenheit dieser Nacht,
现在也在蒙胧
ist jetzt auch verschwommen, mein Liebster.
要找寻一刻温暖
Ich suche einen Moment der Wärme,
找来找去难有踪
suche und suche, doch finde keine Spur.
啊回首缠绵的梦
Ach, ich blicke zurück auf den innigen Traum,
来也匆匆去也匆匆
er kam so schnell und ging so schnell,
转眼消失在雾中
verschwand im Nu im Nebel.
啊我的梦啊我的梦
Ach, mein Traum, ach mein Traum,
不愿醒的梦
der Traum, aus dem ich nicht erwachen will.
啊回首缠绵的梦
Ach, ich blicke zurück auf den innigen Traum,
来也匆匆去也匆匆
er kam so schnell und ging so schnell,
转眼消失在雾中
verschwand im Nu im Nebel.
啊我的梦啊我的梦
Ach, mein Traum, ach mein Traum,
不愿醒的梦
der Traum, aus dem ich nicht erwachen will.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.