林渝植Anoryz - 谁家 - перевод текста песни на немецкий

谁家 - 林渝植Anoryzперевод на немецкий




谁家
Wessen Haus
谁家的枝头鸟儿成双对
Auf wessen Zweig sitzen die Vögel paarweise?
蝴蝶翩翩飞
Schmetterlinge flattern umher.
月色独影浊酒只剩一杯
Im Mondschein allein, nur noch ein Becher trüben Weins.
院子踱步来回
Ich schreite im Hof hin und her.
苦读了十五年的诗书
Fünfzehn Jahre lang habe ich studiert,
欠好几百两债
und schulde nun hunderte Tael.
像麻雀妄想飞上青天
Wie ein Spatz, der zum Himmel fliegen will,
却隔在高墙之外
doch hinter hohen Mauern gefangen ist.
只对着陋室寒舍一人独饮
Ich sitze allein in meiner armseligen Hütte,
喝便宜酒
trinke billigen Wein.
姑娘我两袖清风
Mädchen, ich bin mittellos,
是否还能牵你的手
kann ich trotzdem deine Hand halten?
别说你不知道
Sag nicht, du weißt es nicht,
不知道 不知道 不知道
weißt es nicht, weißt es nicht, weißt es nicht.
我对你魂牵梦绕
Ich sehne mich so nach dir,
辗转反侧的夜只有 我知道
dass ich mich in schlaflosen Nächten wälze, nur ich weiß es.
我知道 我知道 我知道
Ich weiß es, ich weiß es, ich weiß es, ich weiß es.
花红柳绿莺飞燕语与我无碍
Blühende Blumen, grüner Weiden, zwitschernde Vögel kümmern mich nicht.
一心只想你知道此情可待
Ich will nur, dass du weißt, dass diese Liebe es wert ist, zu warten.
等风吹来
Ich warte auf den Wind,
等桃花开
warte auf die blühenden Pfirsichbäume.
谁家的枝头鸟儿成双对
Auf wessen Zweig sitzen die Vögel paarweise?
蝴蝶翩翩飞
Schmetterlinge flattern umher.
月色独影浊酒只剩一杯
Im Mondschein allein, nur noch ein Becher trüben Weins.
院子踱步来回
Ich schreite im Hof hin und her.
我只等
Ich warte nur,
月色再皎洁
bis das Mondlicht noch heller wird,
抹去眼眶那一滴泪
um die Träne aus meinem Augenwinkel zu wischen.
心绪交叠
Meine Gedanken überschlagen sich,
怎么了解
wie soll ich es verstehen?
是否风声会替我说
Wird der Wind für mich sprechen?
西城我绕了几个弯
Ich bin mehrmals um die Weststadt gelaufen
又在东边打了转
und habe mich im Osten gedreht,
只为把你俏脸看
nur um dein hübsches Gesicht zu sehen.
不想 是痴了心的盼
Ich hätte nicht gedacht, dass es nur eine törichte Hoffnung ist.
南北来回几个弯
Ich bin mehrmals zwischen Norden und Süden hin- und hergelaufen,
空留一人凌乱
und bin nun ganz allein und verwirrt.
像我如此的人怎么办
Was soll jemand wie ich tun?
寒门出身谁想靠近我
Wer will schon jemandem aus armen Verhältnissen nahe sein?
也不是在怨世道偏了颇
Ich beklage nicht das ungerechte Schicksal,
只是深知羊肠小道难走
ich weiß nur, dass der schmale Pfad schwer zu begehen ist.
填不满的墨水又过了几个秋
Die unersättliche Tinte, und wieder sind einige Herbste vergangen.
直到满腹经纶胸有成竹落笔柔
Bis meine Gelehrsamkeit vollendet ist, ich voller Zuversicht den Pinsel bewege.
到了那时候
Wenn es soweit ist,
到了那时候
wenn es soweit ist,
赢取功名
werde ich Ruhm erlangen,
然后再把聘礼西城抬到东边
und dann die Brautgeschenke von der West- zur Oststadt tragen,
就在你家门前
direkt vor dein Haus.
告诉我老丈人为你争了一口气
Ich werde deinem Vater sagen, dass ich für dich gekämpft habe,
不止为了胸中丘壑更是为了你
nicht nur für mein eigenes Streben, sondern auch für dich,
有七分为了你
zu sieben Zehnteln für dich.
谁家的枝头鸟儿成双对
Auf wessen Zweig sitzen die Vögel paarweise?
蝴蝶翩翩飞
Schmetterlinge flattern umher.
月色独影浊酒只剩一杯
Im Mondschein allein, nur noch ein Becher trüben Weins.
院子踱步来回
Ich schreite im Hof hin und her.
我只等
Ich warte nur,
月色再皎洁
bis das Mondlicht noch heller wird,
抹去眼眶那一滴泪
um die Träne aus meinem Augenwinkel zu wischen.
心绪交叠
Meine Gedanken überschlagen sich,
怎么了解
wie soll ich es verstehen?
是否风声会替我说
Wird der Wind für mich sprechen?
西城我绕了几个弯
Ich bin mehrmals um die Weststadt gelaufen
又在东边打了转
und habe mich im Osten gedreht,
只为把你俏脸看
nur um dein hübsches Gesicht zu sehen.
不想 是痴了心的盼
Ich hätte nicht gedacht, dass es nur eine törichte Hoffnung ist.
南北来回几个弯
Ich bin mehrmals zwischen Norden und Süden hin- und hergelaufen,
空留一人凌乱
und bin nun ganz allein und verwirrt.





Авторы: Anoryz

林渝植Anoryz - 谁家
Альбом
谁家
дата релиза
22-03-2022

1 谁家


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.