Текст и перевод песни 林渝植Anoryz - 谁家
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
谁家的枝头鸟儿成双对
On
whose
branch
do
the
birds
mate?
蝴蝶翩翩飞
Butterflies
flutter
and
fly
月色独影浊酒只剩一杯
Moonlight,
a
lonely
figure,
and
turbid
wine,
only
one
cup
left
院子踱步来回
Pacing
back
and
forth
in
the
courtyard
苦读了十五年的诗书
I've
studied
poetry
for
fifteen
bitter
years
欠好几百两债
I
owe
several
hundred
taels
像麻雀妄想飞上青天
Like
a
sparrow
dreaming
of
flying
into
the
blue
sky
却隔在高墙之外
But
I'm
trapped
behind
high
walls
只对着陋室寒舍一人独饮
Drinking
alone
in
my
humble
abode
姑娘我两袖清风
My
sleeves
are
empty,
my
person
without
wind
是否还能牵你的手
Can
I
still
hold
your
hand?
别说你不知道
Don't
say
you
don't
know
不知道
不知道
不知道
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
我对你魂牵梦绕
I'm
captivated
by
you
辗转反侧的夜只有
我知道
Tossing
and
turning
at
night,
only
I
know
我知道
我知道
我知道
I
know,
I
know,
I
know
花红柳绿莺飞燕语与我无碍
Blossoming
flowers,
singing
birds,
these
things
are
nothing
to
me
一心只想你知道此情可待
I
only
hope
you
know
that
my
feelings
are
true
等风吹来
Waiting
for
the
wind
to
blow
等桃花开
Waiting
for
the
peach
blossoms
to
bloom
谁家的枝头鸟儿成双对
On
whose
branch
do
the
birds
mate?
蝴蝶翩翩飞
Butterflies
flutter
and
fly
月色独影浊酒只剩一杯
Moonlight,
a
lonely
figure,
and
turbid
wine,
only
one
cup
left
院子踱步来回
Pacing
back
and
forth
in
the
courtyard
月色再皎洁
For
the
moon
to
shine
brighter
抹去眼眶那一滴泪
To
wipe
away
the
tears
from
my
eyes
心绪交叠
My
emotions
are
intertwined
怎么了解
How
can
you
understand?
是否风声会替我说
Will
the
wind
convey
my
message?
西城我绕了几个弯
I've
wandered
through
the
Western
City
又在东边打了转
And
circled
the
Eastern
City
只为把你俏脸看
Just
to
see
your
beautiful
face
不想
是痴了心的盼
But
I'm
just
a
fool
南北来回几个弯
I've
traveled
back
and
forth
空留一人凌乱
Only
to
leave
me
in
disarray
像我如此的人怎么办
What
can
I
do,
a
man
like
me?
寒门出身谁想靠近我
Born
in
poverty,
who
would
want
me?
也不是在怨世道偏了颇
I'm
not
blaming
fate
只是深知羊肠小道难走
I
just
know
that
my
path
is
a
difficult
one
填不满的墨水又过了几个秋
Another
autumn
has
passed,
and
my
ink
is
still
empty
直到满腹经纶胸有成竹落笔柔
Until
I'm
confident
in
my
knowledge
赢取功名
I
will
achieve
success
然后再把聘礼西城抬到东边
And
bring
a
dowry
to
your
family
告诉我老丈人为你争了一口气
To
tell
your
father
that
I
have
made
you
proud
不止为了胸中丘壑更是为了你
Not
just
for
my
own
ambitions,
but
for
you
谁家的枝头鸟儿成双对
On
whose
branch
do
the
birds
mate?
蝴蝶翩翩飞
Butterflies
flutter
and
fly
月色独影浊酒只剩一杯
Moonlight,
a
lonely
figure,
and
turbid
wine,
only
one
cup
left
院子踱步来回
Pacing
back
and
forth
in
the
courtyard
月色再皎洁
For
the
moon
to
shine
brighter
抹去眼眶那一滴泪
To
wipe
away
the
tears
from
my
eyes
心绪交叠
My
emotions
are
intertwined
怎么了解
How
can
you
understand?
是否风声会替我说
Will
the
wind
convey
my
message?
西城我绕了几个弯
I've
wandered
through
the
Western
City
又在东边打了转
And
circled
the
Eastern
City
只为把你俏脸看
Just
to
see
your
beautiful
face
不想
是痴了心的盼
But
I'm
just
a
fool
南北来回几个弯
I've
traveled
back
and
forth
空留一人凌乱
Only
to
leave
me
in
disarray
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anoryz
Альбом
谁家
дата релиза
22-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.