林逸欣 - Shadow - перевод текста песни на немецкий

Shadow - 林逸欣перевод на немецкий




Shadow
Schatten
想起那一天再次相遇
Ich erinnere mich an den Tag, als wir uns wieder begegneten,
Xiǎngqǐ yītiān zàicì xiāngyù
Xiǎngqǐ yītiān zàicì xiāngyù
一種似曾相識的記憶
eine Art Déjà-vu-Erinnerung.
Yīzhǒng sìcéngxiāngshí de jìyì
Yīzhǒng sìcéngxiāngshí de jìyì
我想我最深刻的表情
Ich glaube, mein tiefster Ausdruck
xiǎng zuì shēnkè de biǎoqíng
xiǎng zuì shēnkè de biǎoqíng
是轉身之後看見你
war, dich zu sehen, nachdem ich mich umgedreht hatte.
Shì zhuǎnshēn zhīhòu kànjiàn
Shì zhuǎnshēn zhīhòu kànjiàn
喜歡看你調皮的眼睛
Ich liebe es, deine schelmischen Augen zu sehen,
Xǐhuān kàn tiáopí de yǎnjīng
Xǐhuān kàn tiáopí de yǎnjīng
不顧一切哄著我開心
die mich ohne Rücksicht auf Verluste glücklich machen.
Bùgù yīqiè hōngzhe kāixīn
Bùgù yīqiè hōngzhe kāixīn
時間卻總是和我鬧脾氣
Aber die Zeit spielt mir immer Streiche,
Shíjiān què zǒng shì nào píqì
Shíjiān què zǒng shì nào píqì
我又再一次經過你
und ich bin wieder an dir vorbeigegangen.
yòu zài yīcì jīngguò
yòu zài yīcì jīngguò
好想變成你的影子
Ich möchte dein Schatten werden,
Hǎo xiǎng biànchéng de yǐngzi
Hǎo xiǎng biànchéng de yǐngzi
黏著你的腳步走到世界盡頭
deinen Schritten bis ans Ende der Welt folgen.
Niánzhuó de jiǎobù zǒu dào shìjiè jìntóu
Niánzhuó de jiǎobù zǒu dào shìjiè jìntóu
對不起是我 揮霍了自由
Es tut mir leid, ich habe die Freiheit verschwendet
Duìbùqǐ shì huīhuòle zìyóu
Duìbùqǐ shì huīhuòle zìyóu
留下你一個人在原地難過
und dich allein und traurig zurückgelassen.
Liú xià yīgèrén zàiyuán nánguò
Liú xià yīgèrén zàiyuán nánguò
謝謝你陪著我 看藍色的天空
Danke, dass du bei mir bist und den blauen Himmel betrachtest.
Xièxiè péizhe kàn lán de tiānkōng
Xièxiè péizhe kàn lán de tiānkōng
謝謝你聽著我 唱我所有的夢
Danke, dass du mir zuhörst, wenn ich all meine Träume singe.
Xièxiè tīngzhe chàng suǒyǒu de mèng
Xièxiè tīngzhe chàng suǒyǒu de mèng
謝謝你總是笑著說 呆瓜別難過
Danke, dass du immer lächelnd sagst: "Dummkopf, sei nicht traurig."
Xièxiè zǒng shì xiàozhe shuō dāi guā bié nánguò
Xièxiè zǒng shì xiàozhe shuō dāi guā bié nánguò
謝謝你把笑容都留給我
Danke, dass du mir all dein Lächeln geschenkt hast.
Xièxiè xiàoróng dōuliú gěi
Xièxiè xiàoróng dōuliú gěi
謝謝你保護我 當我靈魂墜落
Danke, dass du mich beschützt, wenn meine Seele fällt.
Xièxiè bǎohù dāng línghún zhuìluò
Xièxiè bǎohù dāng línghún zhuìluò
謝謝你成全我 每個任性要求
Danke, dass du all meine Launen erfüllst.
Xièxiè chéngquán měi rènxìng yāoqiú
Xièxiè chéngquán měi rènxìng yāoqiú
謝謝你總是告訴我 幸福的理由
Danke, dass du mir immer sagst, was Glück bedeutet.
Xièxiè zǒng shì gàosù xìngfú de lǐyóu
Xièxiè zǒng shì gàosù xìngfú de lǐyóu
從最初到最後
Von Anfang bis Ende,
Cóng zuìchū dào zuìhòu
Cóng zuìchū dào zuìhòu
謝謝你曾經愛過我
danke, dass du mich geliebt hast.
Xièxiè céngjīng àiguò
Xièxiè céngjīng àiguò
好想變成你的影子
Ich möchte dein Schatten werden,
Hǎo xiǎng biànchéng de yǐngzi
Hǎo xiǎng biànchéng de yǐngzi
黏著你的腳步走到世界盡頭
deinen Schritten bis ans Ende der Welt folgen.
Niánzhuó de jiǎobù zǒu dào shìjiè jìntóu
Niánzhuó de jiǎobù zǒu dào shìjiè jìntóu
對不起是我 揮霍了自由
Es tut mir leid, ich habe die Freiheit verschwendet
Duìbùqǐ shì huīhuòle zìyóu
Duìbùqǐ shì huīhuòle zìyóu
留下你一個人在原地難過
und dich allein und traurig zurückgelassen.
Liú xià yīgèrén zàiyuán nánguò
Liú xià yīgèrén zàiyuán nánguò
謝謝你陪著我 看藍色的天空
Danke, dass du bei mir bist und den blauen Himmel betrachtest.
Xièxiè péizhe kàn lán de tiānkōng
Xièxiè péizhe kàn lán de tiānkōng
謝謝你聽著我 唱我所有的夢
Danke, dass du mir zuhörst, wenn ich all meine Träume singe.
Xièxiè tīngzhe chàng suǒyǒu de mèng
Xièxiè tīngzhe chàng suǒyǒu de mèng
謝謝你總是笑著說 呆瓜別難過
Danke, dass du immer lächelnd sagst: "Dummkopf, sei nicht traurig."
Xièxiè zǒng shì xiàozhe shuō dāi guā bié nánguò
Xièxiè zǒng shì xiàozhe shuō dāi guā bié nánguò
謝謝你把笑容都留給我
Danke, dass du mir all dein Lächeln geschenkt hast.
Xièxiè xiàoróng dōuliú gěi
Xièxiè xiàoróng dōuliú gěi
謝謝你保護我 當我靈魂墜落
Danke, dass du mich beschützt, wenn meine Seele fällt.
Xièxiè bǎohù dāng línghún zhuìluò
Xièxiè bǎohù dāng línghún zhuìluò
謝謝你成全我 每個任性要求
Danke, dass du all meine Launen erfüllst.
Xièxiè chéngquán měi rènxìng yāoqiú
Xièxiè chéngquán měi rènxìng yāoqiú
謝謝你總是告訴我 幸福的理由
Danke, dass du mir immer sagst, was Glück bedeutet.
Xièxiè zǒng shì gàosù xìngfú de lǐyóu
Xièxiè zǒng shì gàosù xìngfú de lǐyóu
從最初到最後
Von Anfang bis Ende,
Cóng zuìchū dào zuìhòu
Cóng zuìchū dào zuìhòu
我好想對你說
ich möchte dir sagen,
hǎo xiǎng duì shuō
hǎo xiǎng duì shuō
謝謝你抱著我 說著天長地久
Danke, dass du mich umarmst und von ewiger Liebe sprichst.
Xièxiè bàozhe shuōzhe tiānchángdìjiǔ
Xièxiè bàozhe shuōzhe tiānchángdìjiǔ
謝謝你給了我 最美的一場夢
Danke, dass du mir den schönsten Traum geschenkt hast.
Xièxiè gěile zuìměi de yīchǎng mèng
Xièxiè gěile zuìměi de yīchǎng mèng
謝謝你總是不怪我 反覆的失控
Danke, dass du mir meine wiederholten Ausraster nie übel nimmst.
Xièxiè zǒng shì guàiwǒ fǎnfù de shīkòng
Xièxiè zǒng shì guàiwǒ fǎnfù de shīkòng
謝謝你實現了每個承諾
Danke, dass du jedes Versprechen gehalten hast.
Xièxiè shíxiànle měi chéngnuò
Xièxiè shíxiànle měi chéngnuò
謝謝你保護我 當我靈魂墜落
Danke, dass du mich beschützt, wenn meine Seele fällt.
Xièxiè bǎohù dāng línghún zhuìluò
Xièxiè bǎohù dāng línghún zhuìluò
謝謝你成全我 每個任性要求
Danke, dass du all meine Launen erfüllst.
Xièxiè chéngquán měi rènxìng yāo qiú
Xièxiè chéngquán měi rènxìng yāo qiú
謝謝你總是告訴我 幸福的理由
Danke, dass du mir immer sagst, was Glück bedeutet.
Xièxiè zǒng shì gàosù xìngfú de lǐyóu
Xièxiè zǒng shì gàosù xìngfú de lǐyóu
從最初到最後
Von Anfang bis Ende,
Cóng zuìchū dào zuìhòu
Cóng zuìchū dào zuìhòu
謝謝你曾經愛過我
danke, dass du mich geliebt hast.
Xièxiè céngjīng àiguò
Xièxiè céngjīng àiguò





Авторы: Yi Xin Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.