Текст и перевод песни 柏木由紀 - よわむしけむし
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
よわむしけむし
Weakling Caterpillar
よわむしけむし
- 柏木由紀
Weakling
caterpillar
- YUKI
KASHIWAGI
窓を伝う雨の粒を
I
watch
the
raindrops
trace
the
window
于窗台流淌的雨滴
Observing
the
raindrops
streaking
the
windowsill
そこに映る私の頬に
Overlapping
the
reflection
of
my
cheeks
与窗上映衬的我的脸
Overlapping
my
reflection
in
the
window
相互重叠滴落而下
Falling
together
泣かないと決めたのに
I'd
resolved
not
to
cry
明明决定不再落泪
I
had
resolved
not
to
cry
泣き虫がここにいる
But
here
I
am,
a
crybaby
爱哭鬼就在这里
But
here
I
am,
a
crybaby
頑張って堪えても
No
matter
how
hard
I
try
to
hold
back
再怎么努力忍耐
No
matter
how
hard
I
try
to
endure
悲しみは止まらない
My
sadness
won't
stop
依然止不住悲伤
My
sorrow
will
not
cease
恋の花びら
散ってしまった
The
petals
of
love
have
scattered
爱的花瓣
散落一地
The
petals
of
love
have
scattered
あんなに美しく咲いた春
That
spring,
they
bloomed
so
beautifully
往年春日
曾绝美盛放
That
spring,
they
bloomed
so
beautifully
風に吹かれて
どこかに消えた
Blown
away
by
the
wind,
they've
vanished
somewhere
却随风吹散
消逝在了某处
Carried
away
by
the
wind,
they've
vanished
somewhere
よわむしけむし
Weakling
caterpillar
我这个胆小鬼
Weakling
caterpillar
息で曇る外の景色
My
breath
fogs
up
the
outside
view
呼吸朦胧窗外的景色
My
breath
fogs
up
the
view
outside
初めて見るみたいに
As
if
I'm
seeing
it
for
the
first
time
仿似初见般
Like
seeing
it
for
the
first
time
こんな風にこの窓辺から
I
haven't
looked
out
this
window
in
so
long
好久没像这样透过窗边
It's
been
so
long
since
I
looked
out
this
window
近くを見てはなかった
Gazing
at
the
nearby
scenery
望着附近的风景
Observing
the
scenery
nearby
長い冬
終わる頃
As
the
long
winter
draws
to
a
close
漫长冬季
结束之际
As
the
long
winter
ends
微笑んでいますように
I
hope
I
can
still
smile
愿我还能微笑前行
I
hope
I
can
still
smile
この雨が上がるまで
Until
this
rain
stops
在这场雨停下来之前
Until
this
rain
ends
もう少しこのままで
I'll
stay
like
this
a
little
while
longer
再这样待一会儿
I'll
stay
like
this
a
little
while
longer
夢のあとさき
行ったり来たり
My
dreams
come
and
go
梦的后续
来来往往
My
dreams
come
and
go
こんなに好きだったあなたのこと
How
much
I
loved
you
曾爱到骨髓的你
How
much
I
loved
you
2人出逢えて
しあわせだった
Our
encounter
was
a
blessing
能与你相遇
真的幸福过
Meeting
you
was
a
blessing
よわむしけむし
Weakling
caterpillar
我这个胆小鬼
Weakling
caterpillar
恋の花びら
散ってしまった
The
petals
of
love
have
scattered
爱的花瓣
散落一地
The
petals
of
love
have
scattered
あんなに美しく咲いた春
That
spring,
they
bloomed
so
beautifully
往年春日
曾绝美盛放
That
spring,
they
bloomed
so
beautifully
風に吹かれて
どこかに消えた
Blown
away
by
the
wind,
they've
vanished
somewhere
却随风吹散
消逝在了某处
Carried
away
by
the
wind,
they've
vanished
somewhere
よわむしけむし
Weakling
caterpillar
我这个胆小鬼
Weakling
caterpillar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 伊藤 心太郎, 秋元 康, 伊藤 心太郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.