柯以敏 - 愛在舌尖 - перевод текста песни на русский

愛在舌尖 - 柯以敏перевод на русский




愛在舌尖
Любовь на кончике языка
寂寞华灯初上 惹得人心惶惶
Одинокий фонарь зажёгся, тревожа сердца,
丝一般的渴望 将她寸寸捆绑
Шелковая нить желания крепко связывает меня,
爱在舌尖 难吐也难咽
Любовь на кончике языка, не высказать, не проглотить,
说不出的滋味 眉心的怨
Неописуемое чувство, боль меж бровей,
缠眼底的泪 打不开的结
Слёзы в глазах, неразрешимый узел,
爱是沈沦的美 教人生死跟随
Любовь погружение в красоту, заставляющее следовать за тобой на край света,
冷眼热心的他 谈来轻描淡写
Ты, с холодным взглядом и горячим сердцем, говоришь об этом так легко и беззаботно,
火红青春 以渐行渐远 只有静待枯萎
Пылающая молодость постепенно угасает, остаётся лишь ждать увядания,
爱过了谁 又负过了谁 空白的一片
Кого любила, кого предала, лишь пустота осталась,
他只能冷眼旁观撒手不管心头的纷纷乱乱
Ты можешь лишь холодно наблюдать, отпустить и не вмешиваться в хаос в моей душе,
低声悔恨嘲笑人生的所有的聚聚散散
Тихо сожалеть и смеяться над всеми встречами и расставаниями в жизни,
不过一颗 惹类惹痛的尘埃
Любовь всего лишь пылинка, причиняющая боль и страдания,
他只能冷眼旁观撒手不管心头的纷纷乱乱
Ты можешь лишь холодно наблюдать, отпустить и не вмешиваться в хаос в моей душе,
摊开双手静静等待长夜的忐忑不安
Раскинуть руки и спокойно ждать тревожной ночи,
谁能看淡 谁能看穿
Любовь, кто может её понять, кто может её разгадать?
窗外的 流言流语想斩也斩不断
Слухи за окном, как ни старайся, не пресечь,
如风如雨飘落下来 飘进他的心扉
Словно ветер и дождь, они падают, падают в твоё сердце,
落进他的双眼 风一起乱乱乱
Падают в твои глаза, ветер поднимается, хаос, хаос, хаос,
他只能冷眼旁观撒手不管心头的纷纷乱乱
Ты можешь лишь холодно наблюдать, отпустить и не вмешиваться в хаос в моей душе,
低声悔恨嘲笑人生的所有的聚聚散散
Тихо сожалеть и смеяться над всеми встречами и расставаниями в жизни,
不过一颗 惹类惹痛的尘埃
Любовь всего лишь пылинка, причиняющая боль и страдания,
他只能冷眼旁观撒手不管心头的纷纷乱乱
Ты можешь лишь холодно наблюдать, отпустить и не вмешиваться в хаос в моей душе,
摊开双手静静等待长夜的忐忑不安
Раскинуть руки и спокойно ждать тревожной ночи,
谁能看淡 谁能看穿
Любовь, кто может её понять, кто может её разгадать?
(音乐演奏)
(Музыкальная интерлюдия)
他只能冷眼旁观撒手不管心头的纷纷乱乱
Ты можешь лишь холодно наблюдать, отпустить и не вмешиваться в хаос в моей душе,
低声悔恨嘲笑人生的所有的聚聚散散
Тихо сожалеть и смеяться над всеми встречами и расставаниями в жизни,
不过一颗 惹类惹痛的尘埃
Любовь всего лишь пылинка, причиняющая боль и страдания,
他只能冷眼旁观撒手不管心头的纷纷乱乱
Ты можешь лишь холодно наблюдать, отпустить и не вмешиваться в хаос в моей душе,
摊开双手静静等待长夜的忐忑不安
Раскинуть руки и спокойно ждать тревожной ночи,
谁能看淡 谁能看穿
Любовь, кто может её понять, кто может её разгадать?
谁能看淡 谁能看穿 心头的纷纷乱乱 喔yeah
Кто может её понять, кто может её разгадать? Хаос в душе. О, да.
他只能冷眼旁观撒手不管心头的纷纷乱乱
Ты можешь лишь холодно наблюдать, отпустить и не вмешиваться в хаос в моей душе,
摊开双手静静等待长夜的忐忑不安
Раскинуть руки и спокойно ждать тревожной ночи,
谁能看淡 谁能看穿
Любовь, кто может её понять, кто может её разгадать?





Авторы: Chris Babida, Yu Kang Wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.