河流 - 柯以敏перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這應該就是緣份吧
Это,
должно
быть,
судьба,
生命足跡步步與你結伴
Следы
моей
жизни
шаг
за
шагом
связаны
с
тобой.
多少次笑中的淚
已匯成了海洋
Сколько
раз
смех
сквозь
слёзы
уже
слился
в
океан,
裝進記憶行囊
Храню
его
в
багаже
памяти.
這應該就叫人生吧
Это,
должно
быть,
и
есть
жизнь,
來不及保留又變了個樣
Не
успеваю
сохранить,
как
всё
меняется.
多少次在淚中的笑
交錯的時光
Сколько
раз
смех
сквозь
слёзы,
переплетённые
времена,
夢中又回味又不禁要感嘆
Во
сне
вспоминаю
и
не
могу
не
вздохнуть.
在匆匆人生的河流上
На
стремительной
реке
жизни
愛與被愛不知不覺編織成了一張網
Любовь
и
быть
любимой
незаметно
сплелись
в
сеть.
就算難免有心傷
不要你償
Даже
если
неизбежна
сердечная
боль,
не
прошу
тебя
возмещать,
因為我心甘情願與你糾纏
Потому
что
я
добровольно
с
тобой
связана,
今生今世
清晨到夜晚
В
этой
жизни,
от
рассвета
до
заката,
一直到生命曲終人散
Пока
жизнь
не
подойдёт
к
концу.
你和我沿著匆匆人生的河流上
Ты
и
я
вдоль
стремительной
реки
жизни,
愛與被愛不知不覺編織成了一張網
Любовь
и
быть
любимой
незаметно
сплелись
в
сеть.
就算命運中的浪
衝吧!
撞吧!
打擾吧!
Даже
если
волны
судьбы
бьют,
врезаются,
мешают,
拆不散
註定相守的情感
Не
разорвать
предначертанные
чувства,
我想莫非就是緣份吧
Думаю,
это,
должно
быть,
судьба,
讓我就你相戀一生吧
Позволь
мне
любить
тебя
всю
жизнь,
不愛不散
Не
разлюблю,
не
расстанусь.
這應該就叫人生吧
Это,
должно
быть,
и
есть
жизнь,
來不及保留又變了個樣
Не
успеваю
сохранить,
как
всё
меняется.
多少次在淚中的笑
交錯的時光
Сколько
раз
смех
сквозь
слёзы,
переплетённые
времена,
夢中又回味又不禁要感嘆
Во
сне
вспоминаю
и
не
могу
не
вздохнуть.
在匆匆人生的河流上
На
стремительной
реке
жизни
愛與被愛不知不覺編織成了一張網
Любовь
и
быть
любимой
незаметно
сплелись
в
сеть.
就算難免有心傷
不要你償
Даже
если
неизбежна
сердечная
боль,
не
прошу
тебя
возмещать,
因為我心甘情願
與你糾纏
Потому
что
я
добровольно
с
тобой
связана,
今生今世
清晨到夜晚
В
этой
жизни,
от
рассвета
до
заката,
一直到生命曲終人散
Пока
жизнь
не
подойдёт
к
концу.
你和我沿著匆匆人生的河流上
Ты
и
я
вдоль
стремительной
реки
жизни,
愛與被愛不知不覺編織成了一張網
Любовь
и
быть
любимой
незаметно
сплелись
в
сеть.
就算命運中的浪
衝吧!
撞吧!
打擾吧!
Даже
если
волны
судьбы
бьют,
врезаются,
мешают,
拆不散
註定相守的情感
Не
разорвать
предначертанные
чувства,
我想莫非就是緣份吧
Думаю,
это,
должно
быть,
судьба,
讓我就你相戀一生吧
Позволь
мне
любить
тебя
всю
жизнь,
不愛不散
Не
разлюблю,
не
расстанусь.
(編織成了一張網)
(Сплелись
в
сеть)
(編織成了一張網)
(Сплелись
в
сеть)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Babida, Qian Yao
Альбом
斷了線
дата релиза
27-06-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.