柯以敏 - 海報 - перевод текста песни на русский

海報 - 柯以敏перевод на русский




海報
Постер
我有一位 男生朋友
У меня есть друг,
打扮很遜 長像很拙
Одевается просто, выглядит невзрачно,
但是內心善良又溫柔
Но в душе добрый и нежный.
要有心人 才能感受
Только чуткий человек сможет это почувствовать.
從小到大 從沒被重視過
С самого детства его никто не ценил,
朋友沒幾個 感情沒著落
Друзей мало, в любви не везет.
也只有我 只有我會聽他訴說
И только я, только я слушаю его,
抒解心中 喜怒和哀樂
Когда он изливает свои радости и печали.
暮色昏暗人群中發現有雙眼睛在探索
В сумерках, в толпе, я заметила, как чьи-то глаза ищут его,
黑暗中 只剩下 眼神在交錯
В темноте лишь взгляды переплетаются.
雖然身邊圍繞著 多少無限崇拜愛慕者
Хотя его окружают толпы поклонниц,
她卻說 她存在 就是為你在等候
Она сказала, что ее существование это ожидание его.
我有一位 男生朋友
У меня есть друг,
打扮很遜 長像很拙
Одевается просто, выглядит невзрачно,
但是內心善良又溫柔
Но в душе добрый и нежный.
要有心人 才能感受
Только чуткий человек сможет это почувствовать.
從小到大 從沒被重視過
С самого детства его никто не ценил,
朋友沒幾個 感情沒著落
Друзей мало, в любви не везет.
也只有我 只有我會聽他訴說
И только я, только я слушаю его,
抒解心中 喜怒和哀樂
Когда он изливает свои радости и печали.
暮色昏暗人群中發現有雙眼睛在探索
В сумерках, в толпе, я заметила, как чьи-то глаза ищут его,
黑暗中 只剩下 眼神在交錯
В темноте лишь взгляды переплетаются.
雖然身邊圍繞著 多少無限崇拜愛慕者
Хотя его окружают толпы поклонниц,
她卻說 她存在 就是為你在等候
Она сказала, что ее существование это ожидание его.
回家 把她高掛在床頭 沒人能夠介入或奪走
Вернувшись домой, он повесил ее портрет над кроватью, никто не сможет вмешаться или отнять ее.
雖然像 一場夢 你情願陷落
Хотя это похоже на сон, ты готов в него погрузиться.
實在有些難過 卻不曾看你這樣幸福滿足過
Мне немного грустно, но я никогда не видела тебя таким счастливым и довольным.
究竟愛 是什麼 只要快樂
Что же такое любовь? Просто счастье.
回家 把她高掛在床頭 沒人能夠介入或奪走
Вернувшись домой, он повесил ее портрет над кроватью, никто не сможет вмешаться или отнять ее.
雖然像 一場夢 你情願陷落
Хотя это похоже на сон, ты готов в него погрузиться.
實在有些難過 卻不曾看你這樣幸福滿足過
Мне немного грустно, но я никогда не видела тебя таким счастливым и довольным.
究竟愛 是什麼 只要快樂就夠
Что же такое любовь? Просто счастье, и этого достаточно.
暮色昏暗人群中發現有雙眼睛在探索
В сумерках, в толпе, я заметила, как чьи-то глаза ищут его,
黑暗中 只剩下 眼神在交錯
В темноте лишь взгляды переплетаются.
雖然身邊圍繞著 多少無限崇拜愛慕者
Хотя его окружают толпы поклонниц,
她卻說 她存在 就是為你在等候
Она сказала, что ее существование это ожидание его.
回家 把她高掛在床頭 沒人能夠介入或奪走
Вернувшись домой, он повесил ее портрет над кроватью, никто не сможет вмешаться или отнять ее.
雖然像 一場夢 你情願陷落
Хотя это похоже на сон, ты готов в него погрузиться.
實在有些難過 卻不曾看你這樣幸福滿足過
Мне немного грустно, но я никогда не видела тебя таким счастливым и довольным.
究竟愛 是什麼 只要快樂就夠
Что же такое любовь? Просто счастье, и этого достаточно.





Авторы: Nan-wei Lou, Fan Lee Zheng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.