Текст и перевод песни 李克勤 - 月半小夜曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
仍然倚在失眠夜
望天邊星宿
Still
leaning
on
a
sleepless
night
Looking
at
the
stars
in
the
sky
仍然聽見小提琴
如泣似訴在挑逗
Still
hearing
the
violin
As
if
in
my
ears
為何只剩一彎月
留在我的天空
Why
is
there
only
a
crescent
moon
Left
in
my
sky
這晚以後音訊隔絕
No
news
after
this
night
人如天上的明月
是不可擁有
People
are
like
the
moon
in
the
sky
They
can't
be
possessed
情如曲過只遺留
無可挽救再分别
Love
is
like
a
song
that
has
passed
by
Leaving
nothing
but
regrets
and
a
farewell
為何只是失望
填密我的空虚
Why
is
there
only
disappointment
Filling
my
emptiness
這晚夜没有吻别
There
was
no
kiss
goodbye
on
that
night
仍在說永久
想不到是藉口
Still
saying
forever
Not
knowing
it
was
an
excuse
從未意會要分手
Never
thought
of
breaking
up
但我的心每分每刻仍然被她佔有
But
my
heart
is
still
hers
every
minute
and
every
second
她似這月兒仍然是不開口
She's
like
the
moon
Still
doesn't
say
a
word
提琴獨奏獨奏著
明月半倚深秋
The
violin
plays
and
plays
Half
moon
leaning
on
late
autumn
我的牽掛
我的渴望
直至以後
My
affection
My
longing
Until
after
仍然倚在失眠夜
望天邊星宿
Still
leaning
on
a
sleepless
night
Looking
at
the
stars
in
the
sky
仍然聽見小提琴
如泣似訴在挑逗
Still
hearing
the
violin
As
if
in
my
ears
為何只剩一彎月
留在我的天空
Why
is
there
only
a
crescent
moon
Left
in
my
sky
這晚以後音訊隔絕
No
news
after
this
night
人如天上的明月
是不可擁有
People
are
like
the
moon
in
the
sky
They
can't
be
possessed
情如曲過只遺留
無可挽救再分别
Love
is
like
a
song
that
has
passed
by
Leaving
nothing
but
regrets
and
a
farewell
為何只是失望
填密我的空虚
Why
is
there
only
disappointment
Filling
my
emptiness
這晚夜没有吻别
There
was
no
kiss
goodbye
on
that
night
仍在說永久
想不到是藉口
Still
saying
forever
Not
knowing
it
was
an
excuse
從未意會要分手
Never
thought
of
breaking
up
但我的心每分每刻仍然被她佔有
But
my
heart
is
still
hers
every
minute
and
every
second
她似這月兒仍然是不開口
She's
like
the
moon
Still
doesn't
say
a
word
提琴獨奏獨奏著
明月半倚深秋
The
violin
plays
and
plays
Half
moon
leaning
on
late
autumn
我的牽掛
我的渴望
直至以後
My
affection
My
longing
Until
after
仍在說永久
想不到是藉口
Still
saying
forever
Not
knowing
it
was
an
excuse
從未意會要分手
Never
thought
of
breaking
up
但我的心每分每刻仍然被她佔有
But
my
heart
is
still
hers
every
minute
and
every
second
她似這月兒仍然是不開口
She's
like
the
moon
Still
doesn't
say
a
word
提琴獨奏獨奏著
明月半倚深秋
The
violin
plays
and
plays
Half
moon
leaning
on
late
autumn
我的牽掛
我的渴望
直至以後
My
affection
My
longing
Until
after
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jolland Chan, Naoko Kawai
Альбом
1雙情緣系列
дата релиза
01-01-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.