柯智棠 - Goodbye & Goodnight(英文版) - перевод текста песни на русский

Goodbye & Goodnight(英文版) - 柯智棠перевод на русский




Goodbye & Goodnight(英文版)
Прощай и спокойной ночи (английская версия)
We didn't get to say much
Нам не довелось много говорить
In fact we said nothing at all
По правде, мы не сказали ничего
Just like we always did before
Как мы всегда делали прежде
We let our eyes do the talks
Мы позволяли глазам вести беседу
We didn't get to do much
Нам не довелось много сделать
In fact we did nothing at all
По правде, мы не сделали ничего
The only moments that we had on our own
Единственные моменты, что были у нас наедине
Are those walks down the fields
Те прогулки по полям
And would you mind if I hold you in my dreams
И ты не против, если я обниму тебя в своих снах?
Would you mind if I kiss you in my sleep
Ты не против, если я поцелую тебя во сне?
Would you mind if I say my last goodbye with the words of silence here
Ты не против, если я скажу свое последнее прости словами тишины здесь?
Goodbye goodbye, goodbye my sunshine
Прощай, прощай, прощай, мое солнце
Go live out your life, don't stuck here with mine
Иди и живи своей жизнью, не застревай здесь с моей
Goodnight goodnight, goodnight my moonlight
Спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи, мой лунный свет
Go make yourself shine, not wither in this wasteland of mine
Иди и сияй, не увядай в этой моей пустоши
We didn't really have much
У нас и правда не было многого
In fact we had nothing at all
По правде, у нас не было ничего
The golden palace that we built
Золотой дворец, что мы построили
Sits in our fantasized world
Стоит в нашем вымышленном мире
But there's one thing that we both know
Но есть одна вещь, которую мы оба знаем
We used to own each others' soul
Мы когда-то владели душами друг друга
And it used to matter above all
И это раньше значило больше всего
Now it doesn't work that way anymore
Теперь это больше не работает
And would you mind if I hold you in my dreams
И ты не против, если я обниму тебя в своих снах?
Would you mind if I kiss you in my sleep
Ты не против, если я поцелую тебя во сне?
Would you mind if I say my last goodbye with the words of silence here
Ты не против, если я скажу свое последнее прости словами тишины здесь?
Goodbye goodbye, goodbye my sunshine
Прощай, прощай, прощай, мое солнце
Go live out your life, don't stuck here with mine
Иди и живи своей жизнью, не застревай здесь с моей
Goodnight goodnight, goodnight my moonlight
Спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи, мой лунный свет
Go make yourself shine, not wither in this wasteland of mine
Иди и сияй, не увядай в этой моей пустоши
Goodbye goodbye, goodbye my sunshine
Прощай, прощай, прощай, мое солнце
Go live out your life, don't stuck here with mine
Иди и живи своей жизнью, не застревай здесь с моей
Goodnight goodnight, goodnight my moonlight
Спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи, мой лунный свет
Go make yourself shine, not wither in this wasteland
Иди и сияй, не увядай в этой пустоши
Goodbye goodbye, thanks for the great ride
Прощай, прощай, спасибо за прекрасную поездку
When we meet up next time
Когда мы встретимся в следующий раз
You'll see I'm not the one
Ты увидишь, что я не тот
Cuz by that time, you'll be holding a different hand
Потому что к тому времени ты будешь держать другую руку
Bears the same warm as mine, but less coarse on the outside
Несущую то же тепло, что и моя, но менее грубую снаружи





Авторы: Ru Xuan Wei, Zhi Tang Ke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.