柯有倫 - 我問天 - перевод текста песни на немецкий

我問天 - 柯有倫перевод на немецкий




我問天
Ich frage den Himmel
如雨落 悲紅顏
Tränen fallen wie Regen, Trauer um die Schöne
一如千里 狼煙
Hass wie tausend Meilen Wüstenrauch
這漫天的箭 射向了從前
Die Pfeile des Himmels schießen in die Vergangenheit
而你終究錯過我身邊
Und du verpasst mich am Ende doch wieder
我問天 何時紅塵相見
Ich frage den Himmel, wann wir uns wiedersehen
你何時與我同回家園
Wann du mit mir nach Hause kommst
早已經 鎖在心裡面
Du bist längst in meinem Herzen verschlossen
如夢不停地上演
Wie ein Traum, der sich immer wiederholt
我問天 愛何時回人間
Ich frage den Himmel, wann die Liebe zurückkehrt
你何時會再展笑臉
Wann du wieder lächeln wirst
馬蹄聲 還要再 走多遠
Wie weit noch der Hufschlag reiten muss
才能再見你的 容顏
Bis ich dein Antlitz wieder sehe
一炷香 立誓言
Ich zünde Räucherwerk, schwöre einen Eid
竟然無邊蔓延
Doch der Schmerz breitet sich endlos aus
這血染人間 斷多少姻緣
Diese blutgetränkte Welt zerstört so viele Schicksale
我掙扎揮著劍 不埋怨
Ich kämpfe, das Schwert in der Hand, ohne Klage
我問天 何時紅塵相見
Ich frage den Himmel, wann wir uns wiedersehen
你何時也能捎來思念
Wann du wieder an mich denkst
沒消息已經好多年
Es gab so lange keine Nachricht von dir
你到底離我 多遠
Wie weit bist du von mir entfernt? Oh
我問天 愛何時回人間
Ich frage den Himmel, wann die Liebe zurückkehrt
你何時出現我眼前
Wann du vor mir stehen wirst
沒有你 愛應該怎麼念
Ohne dich, wie soll ich die Liebe verstehen?
我緊緊握住拳 問天
Ich ball meine Faust und frage den Himmel





柯有倫 - 飛
Альбом

дата релиза
25-12-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.