Текст и перевод песни 柯有倫 - 我問天
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
淚
如雨落
悲紅顏
Слёзы,
как
дождь,
падают,
печаля
красу,
恨
一如千里
狼煙
Ненависть,
как
тысячемильный
дым
войны,
這漫天的箭
射向了從前
Эти
бесчисленные
стрелы
летят
в
прошлое,
而你終究錯過我身邊
А
ты
всё-таки
ускользнула
от
меня.
我問天
何時紅塵相見
Я
спрашиваю
небеса,
когда
мы
встретимся
в
этом
мире,
你何時與我同回家園
Когда
ты
вернёшься
со
мной
домой,
你
早已經
鎖在心裡面
Ты
уже
давно
заперта
в
моём
сердце,
如夢不停地上演
Как
сон,
непрерывно
повторяющийся.
我問天
愛何時回人間
Я
спрашиваю
небеса,
когда
любовь
вернётся
на
землю,
你何時會再展笑臉
Когда
ты
снова
улыбнёшься,
馬蹄聲
還要再
走多遠
Сколько
ещё
стучать
копытам
моего
коня,
才能再見你的
容顏
Чтобы
снова
увидеть
твоё
лицо.
我
一炷香
立誓言
Я
зажигаю
благовонную
палочку
и
даю
клятву,
傷
竟然無邊蔓延
Боль
безгранично
распространяется,
這血染人間
斷多少姻緣
Эта
кровь,
окрашивающая
мир,
разрушила
сколько
судеб,
我掙扎揮著劍
不埋怨
Я
борюсь,
размахивая
мечом,
не
жалуясь.
我問天
何時紅塵相見
Я
спрашиваю
небеса,
когда
мы
встретимся
в
этом
мире,
你何時也能捎來思念
Когда
ты
тоже
пошлёшь
мне
весточку,
這
沒消息已經好多年
Нет
вестей
уже
много
лет,
你到底離我
多遠
喔
Как
далеко
ты
от
меня,
о.
我問天
愛何時回人間
Я
спрашиваю
небеса,
когда
любовь
вернётся
на
землю,
你何時出現我眼前
Когда
ты
появишься
передо
мной,
沒有你
愛應該怎麼念
Без
тебя,
как
произнести
слово
"любовь",
我緊緊握住拳
問天
Я
крепко
сжимаю
кулак
и
спрашиваю
небеса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
飛
дата релиза
25-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.