Текст и перевод песни 柯有倫 - 如果还有明天 原版
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果还有明天 原版
Если Завтра Наступит Оригинал
我不擅长说什么好听的
Я
не
мастер
говорить
красивые
слова,
于是选择沉默却是你的折磨
Поэтому
выбираю
молчание,
но
оно
причиняет
тебе
боль.
我不确定你还想要什么
Я
не
уверен,
чего
ты
еще
хочешь,
所以只能放手看着你跟他走
Поэтому
могу
лишь
отпустить
тебя,
смотреть,
как
ты
уходишь
с
ним.
如果如果可以失控
Если
бы,
если
бы
я
мог
потерять
контроль,
我不让你走我不管泪流怎样能挽留
Я
бы
не
позволил
тебе
уйти,
неважно,
сколько
слёз
нужно
пролить,
чтобы
тебя
удержать.
放手之后心是否就不痛
Разве
после
расставания
сердце
перестает
болеть?
我痛恨自己不能给你更多
Я
ненавижу
себя
за
то,
что
не
смог
дать
тебе
большего.
放手是否我们有机会重头
Если
мы
отпустим
друг
друга,
будет
ли
у
нас
шанс
начать
все
сначала?
扞卫我的承诺我的守候你的寄托
Оберегать
свои
обещания,
свою
верность,
то,
что
ты
мне
доверила,
已没有用你已经放了手
Больше
нет
смысла,
ты
уже
отпустила.
多么后悔我当时的冷漠
Как
же
я
жалею
о
своем
равнодушии
тогда,
以为不在乎的人爱的比较成熟
Думал,
что
тот,
кому
все
равно,
любит
более
зрело.
如果我承认我有多难过
Если
я
признаю,
как
мне
тяжело,
算不算懦弱会不会不同心不用掏空
Будет
ли
это
слабостью,
станет
ли
иначе,
не
придется
ли
опустошать
душу?
放手之后心是否就不痛
Разве
после
расставания
сердце
перестает
болеть?
我痛恨自己不能给你更多
Я
ненавижу
себя
за
то,
что
не
смог
дать
тебе
большего.
放手是否我们有机会重头
Если
мы
отпустим
друг
друга,
будет
ли
у
нас
шанс
начать
все
сначала?
扞卫我的承诺我的守候你的寄托
Оберегать
свои
обещания,
свою
верность,
то,
что
ты
мне
доверила,
已没有用你已经放了手
Больше
нет
смысла,
ты
уже
отпустила.
放手之后以为得到自由
После
расставания
я
думал,
что
обрел
свободу,
放不过自己总在心底祈求
Но
не
могу
отпустить
себя,
в
глубине
души
молю,
放手是我最后能够为你做的
Отпустить
тебя
— это
последнее,
что
я
могу
для
тебя
сделать.
我其实都懂
На
самом
деле
я
все
понимаю,
你早就已经已经不爱我
Ты
уже
давно,
давно
разлюбила
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.