Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
脫掉了高跟鞋
慢慢走到我床邊
Sie
zieht
die
High
Heels
aus,
kommt
langsam
zu
meinem
Bett
還是忘不掉的香味
Der
Duft,
den
ich
nicht
vergessen
kann
這溫柔的光線
一段一段的畫面
Dieses
sanfte
Licht,
Bilder,
die
vorbeiziehen
怎麼才能忘記一切
Wie
kann
ich
alles
vergessen?
好不好
就當沒發生過
Geht’s,
als
wäre
nichts
passiert?
不重要
反正我們的愛是個問號
Ist
egal,
unsere
Liebe
war
sowieso
ein
Fragezeichen
不能哭
眼淚流下來是我忍住
Ich
darf
nicht
weinen,
die
Tränen
halte
ich
zurück
還在不懂你要的幸福
讓人變得孤獨
Ich
verstehe
immer
noch
nicht,
was
dich
glücklich
macht,
es
macht
mich
einsam
可以裝做糊塗只要有你我就滿足
Kann
so
tun,
als
wäre
ich
ahnungslos
– Hauptsache,
du
bist
da
還不能哭
眼淚流下來是我忍住
Noch
nicht
weinen,
die
Tränen
halte
ich
zurück
何必還要關心我的辛苦
早就應該結束
Warum
fragst
du
noch
nach
meiner
Mühe?
Es
hätte
längst
vorbei
sein
sollen
我會裝做糊塗只要有你我就滿足
Ich
tu
so,
als
wüsste
ich
nichts
– Hauptsache,
du
bist
da
好不好
就當沒發生過
Geht’s,
als
wäre
nichts
passiert?
不重要
反正我們的愛是個問號
Ist
egal,
unsere
Liebe
war
sowieso
ein
Fragezeichen
不能哭
眼淚流下來是我忍住
Ich
darf
nicht
weinen,
die
Tränen
halte
ich
zurück
還在不懂你要的幸福
讓人變得孤獨
Ich
verstehe
immer
noch
nicht,
was
dich
glücklich
macht,
es
macht
mich
einsam
可以裝做糊塗只要有你我就滿足
Kann
so
tun,
als
wäre
ich
ahnungslos
– Hauptsache,
du
bist
da
還不能哭
眼淚流下來是我忍住
Noch
nicht
weinen,
die
Tränen
halte
ich
zurück
何必還要關心我的辛苦
早就應該結束
Warum
fragst
du
noch
nach
meiner
Mühe?
Es
hätte
längst
vorbei
sein
sollen
我會裝做糊塗只要有你我就滿足
Ich
tu
so,
als
wüsste
ich
nichts
– Hauptsache,
du
bist
da
所以只能把微笑當做是一種求饒
Also
bleibt
mir
nur,
mein
Lächeln
als
Zeichen
der
Kapitulation
一切對我來說不太重要
Alles
bedeutet
mir
nicht
mehr
viel
希望我不再是你的困擾
Hoffentlich
bin
ich
keine
Last
mehr
für
dich
已經懶得再去逃跑
Ich
habe
keine
Kraft
mehr
zu
fliehen
真的,
已經沒有什麼可以證明
Ehrlich,
es
gibt
nichts
mehr,
was
beweist,
我們的距離,
好遠,
好遠
wie
weit
wir
entfernt
sind,
so
weit,
so
weit
這復雜的地形,
我已經找不到你了
In
diesem
Wirrwarr
finde
ich
dich
nicht
mehr
現在我們彼此擁有自己的生命
(可以裝做糊塗只要有你我就滿足)
Jetzt
haben
wir
unser
eigenes
Leben
(kann
so
tun,
als
wäre
ich
ahnungslos
– Hauptsache,
du
bist
da)
還不能哭
眼淚流下來是我忍住
Noch
nicht
weinen,
die
Tränen
halte
ich
zurück
何必還要關心我的辛苦
早就習慣孤獨
Warum
fragst
du
noch
nach
meiner
Mühe?
Bin
längst
an
Einsamkeit
gewöhnt
我會裝做糊塗只要有你我就滿足
Ich
tu
so,
als
wüsste
ich
nichts
– Hauptsache,
du
bist
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: You-lun Ke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.