柯柯柯啊 - 离别开出花 - перевод текста песни на английский

离别开出花 - 柯柯柯啊перевод на английский




离别开出花
Farewell Blooms
坐上那朵離家的雲霞
Boarding the rosy cloud that takes me from home,
飄去無人知曉的天涯
Drifting to horizons unknown and alone.
背著媽媽說的那句話
Carrying the words my mother said to me,
孩子人生其實不覆雜
"My child, life isn't as complex as it seems, you see."
眼淚輕輕地擦 別管那多嘴烏鴉
Oh, gently wipe away your tears, ignore the crows' chatter,
嚥下那些風沙 你才能慢慢長大
Swallow down the dust and grit, it's how you grow and matter.
要錯過幾個她 用你最好的年華
You'll miss a few sweethearts, in your prime and youthful days,
這是青春的代價
It's the price of youth, the cost love pays.
當離別開出花 伸出新長的枝椏
When farewell blooms, it stretches out new branches so high,
像冬去春又來 等待心雪融化
Like winter's end and spring's return, as the heart's snow melts and dries.
你每次離開家 帶著遠方的牽掛
Every time you leave home, you carry distant longings within,
那城市的繁華 蓋住了月牙
The city's dazzling lights obscure the crescent moon's soft grin.
當離別開出花 他生長在懸崖
When farewell blooms, it blossoms on the cliff's rugged face,
在最高的山頂 才聽得見回答
Only on the highest peak can you hear the answers you chase.
沒什麼好害怕 孩子放心去飛吧
There's nothing to fear, my child, spread your wings and freely fly,
在你的身後 有個等你的家
Behind you, there's a home, and a family waiting for your return, nearby.
坐上那朵離家的雲霞
Boarding the rosy cloud that takes me from home,
飄去無人知曉的天涯
Drifting to horizons unknown and alone.
背著媽媽說的那句話
Carrying the words my mother said to me,
孩子人生其實不覆雜
"My child, life isn't as complex as it seems, you see."
眼淚輕輕地擦 別忘那童年夢話
Oh, gently wipe away your tears, don't forget your childhood dreams,
散在遠方的花 也隨風慢慢長大
Scattered flowers in the distance, growing slowly, it seems.
要錯過幾個她 用你最真的年華
You'll miss a few sweethearts, in your truest, youthful prime,
這是青春的回答
This is youth's answer, etched in the sands of time.
當離別開出花 伸出新長的枝椏
When farewell blooms, it stretches out new branches so high,
像冬去春又來 等待心雪融化
Like winter's end and spring's return, as the heart's snow melts and dries.
你每次離開家 帶著遠方的牽掛
Every time you leave home, you carry distant longings within,
那城市的繁華 蓋住了月牙
The city's dazzling lights obscure the crescent moon's soft grin.
當離別開出花 它生長在懸崖
When farewell blooms, it blossoms on the cliff's rugged face,
在最高的山頂 才聽得見回答
Only on the highest peak can you hear the answers you chase.
沒什麼好害怕 孩子放心去飛吧
There's nothing to fear, my child, spread your wings and freely fly,
在你的身後 有個等你的家
Behind you, there's a home, and a family waiting for your return, nearby.
當離別開出花 它生長在懸崖
When farewell blooms, it blossoms on the cliff's rugged face,
在最高的山頂 才聽得見回答
Only on the highest peak can you hear the answers you chase.
沒什麼好害怕 孩子放心去飛吧
There's nothing to fear, my child, spread your wings and freely fly,
在你的身後 有個等你的家
Behind you, there's a home, and a family waiting for your return, nearby.





Авторы: Li Haorui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.