Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
絶え間なく
降り注ぐ雨のように
Wie
der
unaufhörlich
fallende
Regen,
いつまでも
涙溢れたらいいな
so
wünschte
ich,
die
Tränen
würden
immer
weiter
fließen.
雨上がりに
虹が架かり色付ける
Nach
dem
Regen
spannt
sich
ein
Regenbogen
und
färbt
alles,
そんな風に
なれたらいいね
so
wünschte
ich,
könnte
es
auch
bei
uns
sein.
何のために?
誰の為?
咲き誇る?
Wofür?
Für
wen
blühen
wir
in
voller
Pracht?
どこへ行き
何をする事もなく
Wohin
gehen
wir,
ohne
etwas
zu
tun?
今朝もひまわりは
太陽に向かって
Auch
heute
Morgen
wandte
sich
die
Sonnenblume
der
Sonne
zu,
両手を広げ笑ってた
あぁ
breitete
ihre
Arme
aus
und
lächelte,
ach...
途切れた日々を
Die
unterbrochenen
Tage,
最後まで繋げるように
そう
so
als
wollte
man
sie
bis
zum
Ende
verbinden,
ja,
明日に続く
この道
diesen
Weg,
der
zum
Morgen
führt,
走り抜けて
諦めないで
renne
ihn
entlang,
gib
nicht
auf,
mein
Lieber.
吹き荒ぶ
風と戯れるように
Als
würden
sie
mit
dem
tobenden
Wind
spielen,
鳥達が
音を立てて舞い上がる
steigen
die
Vögel
geräuschvoll
in
die
Lüfte.
見上げた空は
いつもよりも遠くて
Der
Himmel,
zu
dem
ich
aufschaute,
war
weiter
entfernt
als
sonst,
自分が小さく見えた
あぁ
und
ich
fühlte
mich
klein,
ach...
滲んだ日々は
Die
verschwommenen
Tage,
何度でも塗り直せば
そう
kann
man
immer
wieder
neu
malen,
ja,
儚く消えそうに
佇む
auch
wenn
es
ein
namenloser
Traum
ist,
名前のない夢だとしても
der
vergänglich
zu
verschwinden
scheint.
無くしたものを
Das,
was
wir
verloren
haben,
何回も手繰り寄せて
そう
holen
wir
uns
immer
wieder
zurück,
ja...
途切れた日々を
Die
unterbrochenen
Tage,
最後まで繋げるように
そう
so
als
wollte
man
sie
bis
zum
Ende
verbinden,
ja,
明日に続く
この道
diesen
Weg,
der
zum
Morgen
führt,
走り抜けて
諦めないで
renne
ihn
entlang,
gib
nicht
auf,
mein
Lieber.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
セツナ
дата релиза
28-03-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.