Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
奇蹟はいつでもそばにある
Wunder
sind
immer
nah
輝きたいよ
未來へと...
Ich
will
strahlen,
zur
Zukunft
hin...
生まれたての孤獨のかけらが
Splitter
neugeborener
Einsamkeit
閉じ迂めた...
明日への出口
haben
den
Ausgang
zum
Morgen
eingeschlossen...
あなたの中
騷めくノイズは
Das
Rauschen,
das
in
dir
lärmt,
馴れ合いの束縛
...動けない
ist
die
Fessel
der
Gewohnheit
...ich
kann
mich
nicht
bewegen.
苦しむが散らばる世界
In
einer
Welt,
in
der
Leid
verstreut
ist,
探して...
失い、また求めて
suche
ich...
verliere,
und
verlange
erneut.
辿って
わたしの糸を...
Folge
meinem
Faden...
奇蹟は必然
Wunder
sind
unvermeidlich.
そっと抱いてあげる
一雫の痛みも...
Sanft
werde
ich
dich
umarmen,
auch
nur
einen
Tropfen
Schmerz...
燈った証が
星になる
Der
entzündete
Beweis
wird
zum
Stern.
扉をあけて...
飛べるよ!
Öffne
die
Tür...
Du
kannst
fliegen!
嫌いだった
約束すること
Ich
hasste
es,
Versprechen
zu
machen.
聽こえるの「葉わないよ」と
Ich
höre
es:
„Es
wird
nicht
wahr.“
もっと沢山の歌詞は
Es
gibt
noch
so
viele
Worte...
いつのまにか壁が作られて
Unbemerkt
wurde
eine
Mauer
errichtet.
忘れてる...「素直」の意味さえも
Ich
vergesse...
selbst
die
Bedeutung
von
„Ehrlichkeit“.
躊躇いは優しさじゃない
Zögern
ist
keine
Güte.
憎しみだけなら樂になれる...?
Wäre
es
nur
Hass,
wäre
es
dann
leichter...?
弱さを
今、越えなさい
Überwinde
deine
Schwäche,
jetzt.
あなたを信じる
Ich
glaube
an
dich.
ここで負けたくない
もう振り返らないで
Ich
will
hier
nicht
verlieren,
blick
nicht
mehr
zurück.
その手を伸ばして
摑んでよ
Streck
deine
Hand
aus
und
greif
zu!
勇氣をだして...
行けるよ!
Fass
Mut...
Du
schaffst
das!
消えることない罪に
Von
der
Sünde,
die
nie
vergeht,
ずっと守られてきたのだろう...
wurde
ich
wohl
stets
beschützt...
見えない何かに縋って
今日を生きる
An
Unsichtbares
geklammert,
lebe
ich
heute.
「諦めないで...」
„Gib
nicht
auf...“
奇蹟は必然
Wunder
sind
unvermeidlich.
そっと抱いてあげる
一雫の痛みも
Sanft
werde
ich
dich
umarmen,
auch
nur
einen
Tropfen
Schmerz.
燈った証が
星になる
Der
entzündete
Beweis
wird
zum
Stern.
扉をあけて...
飛べるよ!
Öffne
die
Tür...
Du
kannst
fliegen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kumiko Murakami (kuribayashi Minami), Daisuke Kikuta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.