Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
earth trip ~reprise~
earth trip ~reprise~
今日はどこへいくの...?
Wohin
gehst
du
heute...?
自由な風が吹いたら
Wenn
der
freie
Wind
weht
森の魂たち
歌うメロディ
Singen
die
Seelen
des
Waldes
eine
Melodie
讓ってくれるの
Die
sie
mir
schenken
さぁ步き出そう
Komm,
lass
uns
losgehen
君となら恐くないよ
Mit
dir
habe
ich
keine
Angst
すこしの間、想い出とさよなら
Für
eine
kurze
Zeit,
Abschied
von
Erinnerungen
スタ一トする瞬間、今しかない
Der
Moment
zu
starten,
ist
jetzt,
nur
jetzt
空は地圖を映してる
Der
Himmel
spiegelt
eine
Landkarte
wider
果てしなく廣がる大陸の續き
Die
Fortsetzung
des
endlos
weiten
Kontinents
きっと近道あるけど...
Sicher
gibt
es
eine
Abkürzung,
aber...
自分だけの道を探すのもいいんじゃない?
Ist
es
nicht
auch
gut,
den
ganz
eigenen
Weg
zu
suchen?
希望、なくした日は
An
Tagen,
als
die
Hoffnung
verloren
war
冷たい地面、見つめて
Blickte
ich
auf
den
kalten
Boden
闇と哀しみだけ、降り續けた
Nur
Dunkelheit
und
Trauer
fielen
unaufhörlich
靜寂の中で...
In
der
Stille...
ねぇ、まだ知らない誰かとの
He,
mit
jemandem,
den
ich
noch
nicht
kenne
出逢いもある
Wird
es
Begegnungen
geben
君と重ねる新しい虹色で
Mit
neuen
Regenbogenfarben,
die
ich
mit
dir
male
歪んだ世界を、變えてゆける...
Können
wir
die
verzerrte
Welt
verändern...
思うまま進んでみよう
Lass
uns
versuchen,
nach
unserem
Gefühl
voranzugehen
一緒に描きたい
その夢の續き
Die
Fortsetzung
jenes
Traums,
den
ich
mit
dir
zeichnen
will
壞すことを恐れずに
Ohne
Angst
vor
Zerstörung
失っても、また生まれるの...
Selbst
bei
Verlust,
entsteht
es
neu...
前を見て!
迷っても
Schau
nach
vorn!
Auch
wenn
du
dich
verirrst
深く傷つき、躓いたって
Auch
wenn
tief
verletzt
und
gestrauchelt
そう、やり直せる
何度だって...
Ja,
wir
können
neu
anfangen,
immer
wieder...
空は地圖を映してる
Der
Himmel
spiegelt
eine
Landkarte
wider
果てしなく廣がる大陸の續き
Die
Fortsetzung
des
endlos
weiten
Kontinents
きっと近道あるけど...
Sicher
gibt
es
eine
Abkürzung,
aber...
自分だけの道を探すのもいいんじゃない?
Ist
es
nicht
auch
gut,
den
ganz
eigenen
Weg
zu
suchen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.