Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日はどこへいくの...?
Wohin
gehst
du
heute...?
自由な風が吹いたら
Wenn
ein
freier
Wind
weht,
森の魂たち
歌うメロディ
singen
die
Seelen
des
Waldes
eine
Melodie,
譲ってくれるの
die
sie
uns
überlassen.
さぁ歩き出そう
Komm,
lass
uns
losgehen.
君となら恐くないよ
Mit
dir
habe
ich
keine
Angst.
すこしの間、想い出とさよなら
Für
eine
Weile
verabschieden
wir
uns
von
den
Erinnerungen.
スタートする瞬間、今しかない
Der
Moment
des
Aufbruchs
ist
jetzt,
es
gibt
keinen
anderen.
空は地図を映してる
Der
Himmel
spiegelt
eine
Karte
wider,
果てしなく広がる大陸の続き
die
Fortsetzung
des
endlos
weiten
Kontinents.
きっと近道あるけど...
Sicher
gibt
es
eine
Abkürzung,
aber...
自分だけの道を探すのもいいんじゃない?
ist
es
nicht
auch
gut,
unseren
eigenen
Weg
zu
suchen?
旅立とう
Lass
uns
aufbrechen.
希望、なくした日は
An
Tagen,
an
denen
ich
die
Hoffnung
verlor,
冷たい地面、見つめて
starrte
ich
auf
den
kalten
Boden.
闇と哀しみだけ、降り続けた
Nur
Dunkelheit
und
Trauer
fielen
unaufhörlich
herab
静寂の中で...
inmitten
der
Stille...
ねぇ、まだ知らない誰かとの
Hey,
mit
jemandem,
den
wir
noch
nicht
kennen,
出逢いもある
gibt
es
auch
Begegnungen.
君と重ねる新しい虹色で
Mit
den
neuen
Regenbogenfarben,
die
wir
teilen,
歪んだ世界を、変えてゆける...
können
wir
die
verzerrte
Welt
verändern...
思うまま進んでみよう
Lass
uns
einfach
so
weitermachen,
wie
wir
es
für
richtig
halten.
一緒に描きたい
その夢の続き
Die
Fortsetzung
dieses
Traums,
den
wir
zusammen
zeichnen
wollen.
壊すことを恐れずに
Ohne
Angst
davor
zu
haben,
etwas
zu
zerstören,
失っても、また生まれるの...
auch
wenn
wir
etwas
verlieren,
wird
es
wieder
neu
geboren...
前を見て!
迷っても
Schau
nach
vorne!
Auch
wenn
du
zögerst.
深く傷つき、躓いたって
Auch
wenn
du
tief
verletzt
wirst
und
stolperst,
そう、やり直せる
何度だって...
ja,
wir
können
es
wiederholen,
so
oft
wir
wollen...
空は地図を映してる
Der
Himmel
spiegelt
eine
Karte
wider,
果てしなく広がる大陸の続き
die
Fortsetzung
des
endlos
weiten
Kontinents.
きっと近道あるけど...
Sicher
gibt
es
eine
Abkürzung,
aber...
自分だけの道を探すのもいいんじゃない?
ist
es
nicht
auch
gut,
unseren
eigenen
Weg
zu
suchen?
旅立とう
Lass
uns
aufbrechen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kumiko Murakami (kuribayashi Minami)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.