Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
柔らかく
射し込む光に包まれて
Umhüllt
von
sanft
einfallendem
Licht,
穏やかな風が通るたび、樹々が揺れるの
Bei
jedem
Wehen
eines
sanften
Windes
wiegen
sich
die
Bäume.
心は見えない...
なのに、痛くて
Das
Herz
ist
unsichtbar...
Und
doch
tut
es
so
weh,
壊れそうなの
その言葉で
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
es
zerbrechen,
durch
deine
Worte.
永遠に気づかれることのないこの場所は
Dieser
Ort,
der
ewig
unbemerkt
bleiben
wird,
繰り返し、時を刻むものは何もなくて...
Hier
gibt
es
nichts,
was
wiederholt
die
Zeit
misst...
夜には
隙間に星が瞬き
Nachts
funkeln
Sterne
in
den
Lücken,
星座たち見え隠れする
数えきれない...
Sternbilder
erscheinen
und
verschwinden,
unzählig...
その笑顔、かわらないでいて
Dein
Lächeln,
möge
es
sich
nicht
verändern.
そばで想い続けてる...
Ich
denke
weiter
an
dich,
hier
in
deiner
Nähe...
あなたには届くことはないの
Dich
wird
es
niemals
erreichen,
それでも、ずっと祈りは響いている
Und
doch,
mein
Gebet
erklingt
ewig
weiter.
細い月が照らす
Der
schmale
Mond
scheint
darauf.
あのときに選んだ願い
空の彼方へと...
Der
Wunsch,
den
ich
damals
wählte,
fliegt
zum
Himmel
jenseits...
真っ白な羽根がとけていくよ
もう見えない
Reinweiße
Federn
lösen
sich
auf,
nicht
mehr
sichtbar.
出逢えただけで幸せなのにね
Allein
dich
getroffen
zu
haben,
ist
Glück
genug,
nicht
wahr?
深い泉に落ちてゆく...
涙の雫
In
eine
tiefe
Quelle
fallen...
Tropfen
meiner
Tränen.
どれだけの悲しみを抱え
Wie
viel
Kummer
muss
ich
tragen,
生きていけば
いいのだろう
um
weiterleben
zu
können?
許すこと
何よりも大事と
Dass
Vergebung
wichtiger
ist
als
alles
andere,
教えてくれたあなたに
いつか会える...?
Werde
ich
dich,
der
mich
das
lehrte,
eines
Tages
wiedersehen
können...?
声に、触れたかった...
Deine
Stimme,
ich
wollte
sie
berühren...
その笑顔、変わらないでいて
Dein
Lächeln,
möge
es
sich
nicht
verändern.
そばで想い続けてる...
Ich
denke
weiter
an
dich,
hier
in
deiner
Nähe...
あなたには届くことはないの
Dich
wird
es
niemals
erreichen,
それでも、ずっと祈りは響いている
Und
doch,
mein
Gebet
erklingt
ewig
weiter.
細い月が照らす
Der
schmale
Mond
scheint
darauf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kumiko Murakami (kuribayashi Minami)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.