栗林みな実 - sympathizer SYMPATHIZER - перевод текста песни на немецкий

sympathizer SYMPATHIZER - 栗林みな実перевод на немецкий




sympathizer SYMPATHIZER
sympathizer SYMPATHIZER
哀しみが宿った眼に
In Augen, in denen Traurigkeit wohnt,
映しだす 君のmotion
spiegelt sich deine Bewegung.
想いが流れてくる
Die Gefühle fließen herein.
求められ選擇した
Erbeten und gewählt,
その答えは そうfusion
diese Antwort ist, ja, Fusion.
痛みが導く先にある
Sie liegt dort, wohin der Schmerz führt.
黑い闇 迫っても
Auch wenn die schwarze Dunkelheit naht,
笑顏をいつもくれた
hast du mir immer ein Lächeln geschenkt.
光を護る為
Um das Licht zu schützen,
君と今 ひとつになれる...
kann ich jetzt eins mit dir werden...
追いつけないほどの力 手に入れて
Erlangend eine Kraft, so groß, dass niemand sie einholen kann,
風を切って貫いてゆけ
schneide durch den Wind und dringe hindurch.
誰を信じてる...? 通じあえたなら
Wem glaubst du...? Wenn wir uns verstehen könnten,
奇蹟起こせる 何度でも
können wir Wunder wirken, immer wieder.
真實いつか 見えるから...
Weil die Wahrheit eines Tages sichtbar wird...
よそ見なんかしていたら
Wenn du nur einen Moment wegsiehst,
一瞬でdestruction
gibt es Zerstörung in einem Augenblick.
淚じゃ救えないね
Tränen können dich nicht retten, nicht wahr?
勝負は繰り返される
Der Kampf wiederholt sich.
手を拔かず 上げてtension
Ohne nachzulassen, erhöhe die Spannung.
諦めたら そこまでになる
Wenn du aufgibst, ist es dort vorbei.
見上げれば 狹い青
Wenn du aufschaust, ein enges Blau.
たとえば 飛べたのなら
Wenn du zum Beispiel fliegen könntest,
邪魔するものはない
gäbe es nichts, was im Weg steht.
空の世界だけ 廣がる...
Nur die Welt des Himmels breitet sich aus...
おなじだけの強さ 持ってなくたって
Auch wenn ich nicht die gleiche Stärke besitze wie du,
覺悟きめて 突き進めばいい
muss ich mich nur entscheiden und vorwärtsstoßen.
何を信じてる...? 語りかける聲
Woran glaubst du...? Die Stimme, die zu dir spricht.
何故 君なのか解かった日
An dem Tag, als ich verstand, warum gerade du es bist,
とけあっていた 心まで...
waren sogar unsere Herzen miteinander verschmolzen...
そしてまた、今日が始まる
Und dann beginnt heute wieder.
上手くいかず 焦っても
Auch wenn es nicht gut läuft und ich ungeduldig werde,
希望忘れないで ずっと...
vergiss die Hoffnung nicht, niemals...
思い迂みの限界と合わない鍵 もう捨てて
Wirf die selbstauferlegten Grenzen und den unpassenden Schlüssel weg.
魂が叫ぶ... 行こう
Die Seele schreit... Gehen wir!
追いつけないほどの力 手に入れて
Erlangend eine Kraft, so groß, dass niemand sie einholen kann,
風を切って貫いてゆけ
schneide durch den Wind und dringe hindurch.
誰を信じてる...? 通じ合えたなら
Wem glaubst du...? Wenn wir uns verstehen könnten,
奇蹟起こせる 何度でも
können wir Wunder wirken, immer wieder.
真實いつか 見えるから...
Weil die Wahrheit eines Tages sichtbar wird...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.