栗林みな実 - sympathizer - перевод текста песни на немецкий

sympathizer - 栗林みな実перевод на немецкий




sympathizer
sympathizer
哀しみが宿った眼に
In deinen Augen, in denen Traurigkeit wohnt
映しだす君のmotion
spiegelt sich deine Bewegung
想いが流れてくる
Deine Gedanken fließen zu mir
求められ選択した
Verlangt und gewählt
その答えは そうfusion
ist die Antwort, ja, Fusion
痛みが導く先にある
die jenseits des Schmerzes liegt
黒い闇 追っても
Auch wenn ich die schwarze Dunkelheit verfolge
笑顔をいつもくれた
Du hast mir immer ein Lächeln geschenkt
光を護るため 君と今
Um das Licht zu schützen, mit dir jetzt
ひとつになれる...
kann ich eins werden...
追いつけないほどの
Eine Kraft, so groß,
手に入れて
dass man sie nicht einholen kann, erlange ich
風を切って貫いてゆけ
Schneide durch den Wind und dringe hindurch
誰を信じてる...? 通じあえたなら
Wem glaubst du...? Wenn wir uns verstehen könnten
奇跡起こせる 何度でも
können wir Wunder wirken, immer wieder
真実いつか 見えるから...
Denn die Wahrheit wird eines Tages sichtbar sein...
よそ見なんかしていたら
Wenn du auch nur kurz wegsiehst
一瞬でdestruction
kommt sofort die Zerstörung
涙じゃ救えないね
Tränen können uns nicht retten, nicht wahr?
勝負は繰り返される
Der Kampf wiederholt sich
手を抜かず 上げてtension
Gib nicht nach, erhöhe die Spannung
諦めたら そこまでになる
Wenn du aufgibst, ist es dort vorbei
見上げれば 狭い青
Wenn ich aufblicke, ein schmales Blau
たとえば 飛べたのなら
Wenn ich zum Beispiel fliegen könnte
邪魔するものはない
gibt es nichts, was stört
空の世界だけ 広がる...
Nur die Welt des Himmels breitet sich aus...
おなじだけの強さ 持ってなくたって
Auch wenn ich nicht die gleiche Stärke besitze
覚悟きめて 突き進めばいい
entschlossen vorwärts zu gehen, genügt
何を信じてる...? 語りかける声
Woran glaubst du...? Die Stimme, die zu mir spricht
何故 君なのか解かった日
Der Tag, an dem ich verstand, warum du es bist
とけあっていた 心まで...
sogar unsere Herzen verschmolzen...
そしてまた、今日が始まる
Und wieder beginnt heute ein neuer Tag
上手くいかず 焦っても
Auch wenn es nicht gut läuft und ich ungeduldig werde
希望忘れないで ずっと...
Vergiss die Hoffnung nicht, niemals...
思い込みの限界と
Die Grenzen der Einbildung und
合わない鍵 もう捨てて
den unpassenden Schlüssel, wirf ihn weg
魂が叫ぶ... 行こう
Die Seele schreit... Gehen wir!
追いつけないほどの
Eine Kraft, so groß,
手に入れて
dass man sie nicht einholen kann, erlange ich
風を切って貫いてゆけ
Schneide durch den Wind und dringe hindurch
誰を信じてる...? 通じ合えたなら
Wem glaubst du...? Wenn wir uns verstehen könnten
奇跡起こせる 何度でも
können wir Wunder wirken, immer wieder
真実いつか 見えるから...
Denn die Wahrheit wird eines Tages sichtbar sein...





Авторы: Kumiko Murakami (kuribayashi Minami), Daisuke Kikuta (pka Daisuke Kikuta)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.