Текст и перевод песни 格格 - 小情歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
录混:周晓明
Recording
Mix:
Zhou
Xiaoming
水弯弯是谁再临水梳妆
Who
is
that
reflected
in
the
water,
coming
to
bathe?
花点点是我的绚丽幻想
The
dotted
flowers
are
my
extravagant
fantasies
火红的萨日朗映红你的脸庞
The
fiery
Sarilang
paints
you
a
blushing
face
看这盛夏的牧场水草正香
Look
at
this
pasture
in
the
height
of
summer,
the
grass
is
so
fragrant
水蓝蓝有你的笑容荡漾
The
blue
water
reflects
your
smiling
radiance
路长长梦就在辽阔远方
The
road
is
long,
the
dream
is
far
and
wide
天边的北极星只为思念点亮
The
North
Star
in
the
sky
shines
for
longing
指引我新的方向你就是天堂
Guiding
me
in
new
directions,
you
are
paradise
马背上的歌谣悠悠唱响
The
melody
of
the
horse-riding
ballad
echoes
out
我愿做你心爱的姑娘
I
wish
to
be
your
beloved
girl
就用你的马背当做我的毡房
Using
your
horse's
back
as
my
yurt
随你漂泊随你到任何地方
Wandering
with
you
to
any
place
马背上的歌谣悠悠唱响
The
melody
of
the
horse-riding
ballad
echoes
out
只唱给你我美丽的姑娘
Sung
only
for
you,
my
beautiful
girl
就将我的马背用做你的毡房
Turning
my
horse's
back
into
your
yurt
随我漂泊到任何地方
Wandering
with
me
to
any
place
水弯弯是谁再临水梳妆
Who
is
that
reflected
in
the
water,
coming
to
bathe?
花点点是我的绚丽幻想
The
dotted
flowers
are
my
extravagant
fantasies
火红的萨日朗映红你的脸庞
The
fiery
Sarilang
paints
you
a
blushing
face
看这盛夏的牧场水草正香
Look
at
this
pasture
in
the
height
of
summer,
the
grass
is
so
fragrant
水蓝蓝有你的笑容荡漾
The
blue
water
reflects
your
smiling
radiance
路长长梦就在辽阔远方
The
road
is
long,
the
dream
is
far
and
wide
天边的北极星只为思念点亮
The
North
Star
in
the
sky
shines
for
longing
指引我新的方向你就是天堂
Guiding
me
in
new
directions,
you
are
paradise
马背上的歌谣悠悠唱响
The
melody
of
the
horse-riding
ballad
echoes
out
我愿做你心爱的姑娘
I
wish
to
be
your
beloved
girl
就用你的马背当做我的毡房
Using
your
horse's
back
as
my
yurt
随你漂泊随你到任何地方
Wandering
with
you
to
any
place
随你漂泊随你到任何地方
Wandering
with
you
to
any
place
马背上的歌谣悠悠唱响
The
melody
of
the
horse-riding
ballad
echoes
out
马背上的歌谣悠悠唱响
The
melody
of
the
horse-riding
ballad
echoes
out
我愿做你心爱的姑娘
I
wish
to
be
your
beloved
girl
就用你的马背当做我的毡房
Using
your
horse's
back
as
my
yurt
就用你的高山呼唤我的水长
Using
your
mountains
to
call
to
my
eternal
river
陪你漂泊陪你到任何地方
Accompanying
you,
wandering
with
you
to
any
place
马背上的歌谣悠悠唱响
The
melody
of
the
horse-riding
ballad
echoes
out
我愿做你心爱的姑娘
I
wish
to
be
your
beloved
girl
就用你的高山呼唤我的水长
Using
your
mountains
to
call
to
my
eternal
river
陪你飞翔陪你到地老天荒
Flying
with
you,
accompanying
you
until
the
end
of
time
陪你飞翔陪你到地老天荒
Flying
with
you,
accompanying
you
until
the
end
of
time
马背上的歌谣悠悠唱响
The
melody
of
the
horse-riding
ballad
echoes
out
只送给你我心爱的姑娘
Only
sent
to
you,
my
beloved
girl
就用你的高山呼唤我的水长
Using
your
mountains
to
call
to
my
eternal
river
陪我飞翔到任何地方
Accompanying
me,
flying
to
any
place
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
格格精选辑
дата релиза
09-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.