Текст и перевод песни Keisuke Kuwata - グッバイ・ワルツ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨アガリ
街ハズレ
歩いてる
Дождь
прошёл.
Бреду
по
окраине.
一夜に濡れ落ちた花椿が
Камелии,
за
ночь
отяжелевшие
от
влаги,
風に薫りて漂う春の
Благоухают,
уносимые
ветром
весенним.
君と別れた夜でした
В
такую
же
ночь
мы
расстались
с
тобой.
暗闇が目の前に迫り来る
Тьма
подступает,
обнимает
меня.
生きるは寂しさを知るためか
Жить
— значит
познать
одиночество,
да?
涙こらえて口笛吹けば
Сдерживая
слёзы,
насвистываю
мелодию,
星が瞬く空の下
Под
мерцающими
звёздами
в
ночном
небе.
柄になく来た道を振り返る
Не
в
моих
правилах
оглядываться
назад,
一途な恋などもしたけれど
Но
и
мне
довелось
испытать
пылкую
любовь.
幸か不幸か愛した女を
К
счастью
или
к
беде,
но
тебя,
любимая,
忘れられずに生きてます
Я
не
могу
забыть
до
сих
пор.
変わりゆく世の中を嘆くなよ
Не
сетуй
на
переменчивость
мира,
消えゆく街並を憂うなよ
Не
печалься
об
исчезающих
улицах.
心に風穴開けて
明日の
Открой
своё
сердце
навстречу
ветру,
завтрашнего
扉叩いてみませんか
Дня
дверь
открой,
попробуй,
что
ли.
儚きは矢の如く
Жизнь
мимолетна,
как
стрела,
季節だけが巡りゆく
Только
времена
года
идут
своим
чередом.
この国に生まれたら
それだけで
Родившись
в
этой
стране,
мы
просто
так
「幸せ」と言えた日が懐かしい
Могли
сказать:
«Мы
счастливы!»
- те
дни
мне
снятся.
川に浮かんだ月にはなれず
Не
став
отражением
луны
в
речной
воде,
時代に流され参ります
Подчиняюсь
течению
времени,
увы.
雨アガリ
街ハズレ
夜が明ける
Дождь
прошёл.
Светает
на
окраине.
あれ
取り残された蜉蝣月よ
Эй,
забытый
всеми,
призрачный
месяц-светлячок!
俺と踊ろうか
グッバイ・ワルツ
Потанцуй
со
мной,
прощальный
вальс.
どうせ似た者同士じゃない
Ведь
мы
с
тобой,
в
сущности,
похожи,
не
так
ли?
君よ笑ってくれないか
Улыбнись
же
мне,
прошу
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keisuke Kuwata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.