Keisuke Kuwata - Kimmedai no Nitsuke - перевод текста песни на немецкий

Kimmedai no Nitsuke - Keisuke Kuwataперевод на немецкий




Kimmedai no Nitsuke
Gekochter Schleimkopf
太陽が名残惜しそうに消えた
Die Sonne verschwand wehmütig
街の灯が眠たそうに目を覚ます
Die Lichter der Stadt erwachen schläfrig
家路遥かな帰り道
Der Heimweg ist weit
黄昏色の雲は流れ
Die dämmerungsfarbenen Wolken ziehen dahin
満員電車にゴトゴト揺られて
Im vollen Zug werde ich hin und her geschaukelt
駅裏に掃き出された人ごみ
Die Menschenmenge wird hinter dem Bahnhof ausgespuckt
胸が切ない夜もある
Es gibt Nächte, in denen mein Herz schmerzt
俯かないで家へ帰ろう
Lass uns nach Hause gehen, ohne den Kopf hängen zu lassen
夢も希望も胸に生きてたつもりが
Ich dachte, ich hätte mit Träumen und Hoffnungen im Herzen gelebt
何処かで失くしたモノばかり
Aber ich habe so vieles irgendwo verloren
悲しみを迎えに行くのは止めたよ
Ich habe aufgehört, der Traurigkeit entgegenzugehen
明日は笑顔でいるために
Um morgen mit einem Lächeln zu leben
小さな生命があなたに宿る
Ein kleines Leben wohnt in dir
どんな世の中をこの子と生きる
In welcher Welt werden wir mit diesem Kind leben?
甘辛く煮た金目鯛
Süß-scharf gekochter Schleimkopf
静かに時間が通り過ぎる
Die Zeit vergeht leise
麗しいあなたと共に生きられる
Ich darf mit dir, meiner Schönen, leben
こんな俺だけどありがとう
Ich bin zwar so, aber danke
毎日すれ違う気まぐれな風に
Wie eine Seifenblase, die vom launischen Wind verweht wird
吹かれて飛ぶようなシャボン玉のように
Der wir jeden Tag begegnen
さ迷い トンネル抜け出して
Ich irre umher, komme aus dem Tunnel heraus
歩こう どこまでも
Und gehe, wohin auch immer
夢も希望も胸の奥で燃えている
Träume und Hoffnungen brennen tief in meiner Brust
誰にも内緒でいたいけど
Ich möchte es niemandem erzählen
悲しみを迎えに行くのは止めたよ
Ich habe aufgehört, der Traurigkeit entgegenzugehen
今宵は月さえついて来る
Heute Nacht folgt mir sogar der Mond





Авторы: Keisuke Kuwata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.