Текст и перевод песни Keisuke Kuwata - OSAKA LADY BLUES ~大阪レディ・ブルース~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OSAKA LADY BLUES ~大阪レディ・ブルース~
OSAKA LADY BLUES ~Osaka Lady Blues~
ハイカラ
ナニワのWoman
Schicke
Naniwa-Frau
アンタは偉いっちゅうの
Du
bist
schon
toll,
sag
ich
dir
オモロイっちゅうの
Echt
witzig,
sag
ich
dir
酔いどれナニワのWoman
Betrunkene
Naniwa-Frau
アンタ歌ウマイんちゃうの?
Du
kannst
gut
singen,
oder?
そのファンキーなリズムで
Mit
diesem
funky
Rhythmus
魂のBluesを
Deinen
Seelen-Blues
さァ、聴かせておくれ
Oh...!
Lass
ihn
mich
hören,
Oh...!
エエのんか!?
ミナミのLady
Ist
das
okay!?
Lady
aus
Minami
アンタはエロいっちゅうの
Du
bist
schon
sexy,
sag
ich
dir
ヤバいっちゅうの
Echt
krass,
sag
ich
dir
酔いどれナミダのBaby
Betrunkenes,
tränenreiches
Baby
彼氏(アイツ)にフラレて泣いてんの!?
Hat
dein
Freund
Schluss
gemacht
und
du
weinst!?
悲しい時も笑顔にしてくれる
Auch
in
traurigen
Zeiten
zaubert
sie
ein
Lächeln
hervor
この街が好きさ
Oh...!
Ich
liebe
diese
Stadt,
Oh...!
ヨッ!
ナンバーワン!
Hey!
Nummer
Eins!
心斎橋
ビューティフル
Shinsaibashi,
wunderschön
梅田
ワンダフル
Umeda,
wundervoll
もうエエわ言わんといて
Sag
nicht,
es
reicht
jetzt
Oh,
my
sweet
home
大阪
Oh,
my
sweet
home
Osaka
夢のパラダイス・ウエスト
Traumparadies
des
Westens
もう一度言う!?
Soll
ich's
nochmal
sagen!?
My
sweet
home
大阪
My
sweet
home
Osaka
やっぱり"粉もん"はベスト
"Kona-mon"
sind
einfach
die
Besten
ハイカラ
ナニワのWoman
Schicke
Naniwa-Frau
アンタは可愛いっちゅうの
Du
bist
schon
süß,
sag
ich
dir
オモロイっちゅうの
Echt
witzig,
sag
ich
dir
サイナラ
ナニワのお姐ちゃん
Auf
Wiedersehen,
Naniwa-Mädel
アンタを世界中が好きさ
Die
ganze
Welt
liebt
dich
野暮で情けない男やけれど
Auch
wenn
ich
ein
ungeschickter
und
armseliger
Mann
bin
君を抱きしめて
Oh...!
Ich
umarme
dich,
Oh...!
えっ、ホンマでっか!?
Echt,
ist
das
wahr!?
通天閣
ビューティフル
Tsutenkaku,
wunderschön
道頓堀
ワンダフル
Dotonbori,
wundervoll
大阪レディ・ブルース
Osaka
Lady
Blues
Oh,
どないなっとんねん!?
Oh,
was
ist
denn
los!?
ここはパラダイス・ウエスト
Das
ist
das
Paradies
des
Westens
何べんも言う
Ich
sag's
immer
wieder
どないせえっちゅうねん!?
Was
soll
das
heißen!?
人の情もベスト
Die
menschliche
Wärme
ist
auch
die
Beste
そのファンキーなリズムで
Mit
diesem
funky
Rhythmus
踊ろうよ
Heart
& Soul
Lass
uns
tanzen,
Heart
& Soul
明日(あす)が来るかぎり
Oh...!
Solange
der
morgige
Tag
kommt,
Oh...!
ヨッ!
ナンバーワン!
Hey!
Nummer
Eins!
心斎橋
ビューティフル
Shinsaibashi,
wunderschön
梅田
ワンダフル
Umeda,
wundervoll
もうエエわ言わんといて
Sag
nicht,
es
reicht
jetzt
Oh,
my
sweet
home
大阪
Oh,
my
sweet
home
Osaka
夢のパラダイス・ウエスト
Traumparadies
des
Westens
もう一度言う!?
Soll
ich's
nochmal
sagen!?
My
sweet
home
大阪
My
sweet
home
Osaka
意外と"オムライス"もベスト
Überraschenderweise
ist
"Omurice"
auch
das
Beste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keisuke Kuwata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.