梁朝偉 - 告訴我吧 - перевод текста песни на немецкий

告訴我吧 - 梁朝偉перевод на немецкий




告訴我吧
Sag es mir
快將憂鬱與苦惱全放下
Hey, leg schnell alle Schwermut und Sorgen ab
這一刻天氣不算太差 來呼吸這大自然吧
In diesem Moment ist das Wetter nicht zu schlecht, komm, atme diese Natur ein
哪位可一瞬間變作瀟灑
Hey, wer kann schon augenblicklich lässig werden?
哪位不感到孤單于風雨下 人生總有沒奈何吧
Wer fühlt sich nicht einsam bei Wind und Regen? Im Leben gibt es immer Momente der Ohnmacht, nicht wahr?
莫再多管它 (告訴我吧) 成敗得失總笑哈哈
Mach dir keine Sorgen mehr darum (Sag es mir), lache immer über Erfolg und Misserfolg
邪或正終可判真假 疲倦裡想傾吐心底話
Ob gut oder böse, am Ende zeigt sich, was wahr ist. Wenn du müde bist, möchtest du dein Herz ausschütten
告訴我吧 我也許不懂說好話
Sag es mir, vielleicht bin ich nicht gut darin, schöne Worte zu machen
卻也可將苦困分家 能互勉不管世間笑罵
Aber ich kann die Sorgen mit dir teilen. Wir können uns gegenseitig ermutigen, egal was die Welt sagt oder lacht
你最識搞氣氛說笑話
Hey, du weißt am besten, wie man Stimmung macht und Witze erzählt
那一天跟你一起於星宿下 談天都可激出火花
An jenem Tag, als wir zusammen unter den Sternen waren, konnte selbst unser Gespräch Funken sprühen lassen
今天竟不說話 也許不可瞬間變作瀟灑
Heute sagst du unerwartet nichts. Vielleicht kannst du nicht augenblicklich lässig werden
也許只感到孤單于風雨下 仍傷心與沒奈何吧
Vielleicht fühlst du dich nur einsam bei Wind und Regen, bist immer noch traurig und ohnmächtig, nicht wahr?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.