Текст и перевод песни 梁朝偉 - 潮流由我創
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
頭像激光猛閃嘴巴放電兩耳會噴紫煙
Laser
beams
are
strobing
from
my
head,
my
mouth
electrifies,
and
purple
smoke
bursts
from
my
ears
眼內照出暗藍的光線四塊透明嘅面
My
eyes
emit
an
azure
glow,
my
face
composed
of
four
transparent
planes
雲在海底里飛蛋中有電鋼鐵裡有海鮮
Clouds
soar
through
the
ocean
depths,
eggs
crackle
with
electricity,
and
steel
is
infused
with
seafood
鐵路上天太陽裝風扇野獸也是人面
Trains
ascend
to
the
heavens,
the
sun
becomes
a
fan,
and
beasts
bear
human
faces
魅幻似玻璃天際閃
乾冰放射雷電
A
kaleidoscope
of
glass,
the
horizon
shimmers,
dry
ice
emits
lightning
bolts
世界突然巨變只因給我搶先在前面
The
world
transforms
abruptly,
for
I
am
the
trailblazer,
the
visionary
忘掉過去只要新鮮地獄宇宙給我倒顛
Oblivion
to
the
past,
embrace
the
novel,
upend
the
cosmic
order
新世紀有誰在前面
Who
dares
to
lead
in
this
new
epoch?
全被我來幻變
無盡意念變遷
I
am
the
architect
of
change,
the
weaver
of
endless
evolution
潮流是我任意所創先
I
am
the
pioneer,
the
trendsetter
頭像激光猛閃嘴巴放電兩耳會噴紫煙
Laser
beams
are
strobing
from
my
head,
my
mouth
electrifies,
and
purple
smoke
bursts
from
my
ears
眼內照出暗藍的光線四塊透明嘅面
My
eyes
emit
an
azure
glow,
my
face
composed
of
four
transparent
planes
雲在海底里飛蛋中有電鋼鐵裡有海鮮
Clouds
soar
through
the
ocean
depths,
eggs
crackle
with
electricity,
and
steel
is
infused
with
seafood
鐵路上天太陽裝風扇野獸也是人面
Trains
ascend
to
the
heavens,
the
sun
becomes
a
fan,
and
beasts
bear
human
faces
魅幻似玻璃天際閃
乾冰放射雷電
A
kaleidoscope
of
glass,
the
horizon
shimmers,
dry
ice
emits
lightning
bolts
世界突然巨變只因給我搶先在前面
The
world
transforms
abruptly,
for
I
am
the
trailblazer,
the
visionary
忘掉過去只要新鮮地獄宇宙給我倒顛
Oblivion
to
the
past,
embrace
the
novel,
upend
the
cosmic
order
新世紀有誰在前面
Who
dares
to
lead
in
this
new
epoch?
全被我來幻變
無盡意念變遷
I
am
the
architect
of
change,
the
weaver
of
endless
evolution
潮流是我任意所創先
I
am
the
pioneer,
the
trendsetter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Yuen Poon, Hok Pun Lai
Альбом
誰願
дата релиза
22-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.