Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
白色謊言遮住了藍天的笑臉
藏在烏雲後的真心模糊一片
Белая
ложь
скрыла
улыбку
голубого
неба,
спрятала
за
тучами
искренние
чувства,
размывая
их.
傾盆大雨澆醒了我清晰了愛你的念頭
鏡子卻反射雙面情人的負重
Проливной
дождь
пробудил
меня,
прояснил
мою
любовь
к
тебе,
но
зеркало
отражает
бремя
двойственной
любви.
沒有了光環不再偽裝能否愛我
如從前那模樣
Без
ореола,
без
притворства,
сможешь
ли
ты
любить
меня,
как
прежде?
Darling
這次我要更誠實的愛你
拋開面具徹底面對自己
Любимый,
на
этот
раз
я
буду
любить
тебя
честно,
сброшу
маску
и
полностью
буду
собой.
Darling
若素顏才是愛情的美麗
這次我的心為你透明
Любимый,
если
естественность
– это
красота
любви,
то
на
этот
раз
мое
сердце
для
тебя
прозрачно.
褪去層層保護色比想像中難
說不出口的脆弱不想再隱瞞
Сбросить
защитные
слои
оказалось
сложнее,
чем
я
думала.
Невысказанную
уязвимость
больше
не
хочу
скрывать.
我需要你就像陽光把過去陰霾全照亮
坦誠是我們的橋樑不再徬徨
Ты
мне
нужен,
как
солнце,
чтобы
рассеять
всю
прошлую
тьму.
Искренность
– наш
мост,
и
я
больше
не
буду
блуждать
в
сомнениях.
相信Darling
這次我要更誠實的愛你
拋開面具徹底面對自己
Верь,
любимый,
на
этот
раз
я
буду
любить
тебя
честно,
сброшу
маску
и
полностью
буду
собой.
Darling
若素顏才是愛情的美麗
這次我的心為你透明
Любимый,
если
естественность
– это
красота
любви,
то
на
этот
раз
мое
сердце
для
тебя
прозрачно.
Darling
這次我要更誠實的愛你
拋開面具徹底面對自己
Любимый,
на
этот
раз
я
буду
любить
тебя
честно,
сброшу
маску
и
полностью
буду
собой.
Darling
若素顏才是愛情的美麗
這次我的心為你透明
Любимый,
если
естественность
– это
красота
любви,
то
на
этот
раз
мое
сердце
для
тебя
прозрачно.
Darling
這次我要更誠實的愛你
拋開面具徹底面對自己
Любимый,
на
этот
раз
я
буду
любить
тебя
честно,
сброшу
маску
и
полностью
буду
собой.
Darling
若素顏才是愛情的美麗
就算歷程再艱辛每秒我都珍惜
Любимый,
если
естественность
– это
красота
любви,
то
даже
если
путь
будет
трудным,
я
буду
ценить
каждую
секунду.
飛往自由藍天
飛奔回你身邊
風速給我勇氣向前
Летя
в
свободное
небо,
спеша
к
тебе,
ветер
дает
мне
смелость
двигаться
вперед.
為愛你而改變
也是愛自己的起點
Меняться
ради
любви
к
тебе
– это
тоже
начало
любви
к
себе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lara
Альбом
自由靈魂
дата релиза
29-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.