Текст и перевод песни 梁心頤 - 千面獸
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
晴朗的我揮霍日出
Яркая
я,
расточаю
восход,
陰鬱的
冷漠的
我綁架了所有的溫度
мрачная,
холодная,
я
похитила
всё
тепло.
是強悍
是脆弱
Сильная,
хрупкая,
是無論如何驕傲地活
я,
несмотря
ни
на
что,
гордо
живу.
再多傷疤
優雅接受
Сколько
бы
ни
было
шрамов,
я
принимаю
их
с
грацией.
不美麗算什麼
Неважно,
красива
я
или
нет.
花落醖釀了土地
Упавшие
цветы
питают
землю,
隕石穿越後才成爲流星
метеорит,
пронзив
небеса,
становится
падающей
звездой.
沒有距離擋得過決心
Нет
расстояния,
которое
может
остановить
решимость,
哪怕夢有幾公里
даже
если
мечта
в
километрах
отсюда.
沒有誰能奪走你的心
Никто
не
может
украсть
твоё
сердце,
遠方傳來一個聲音說
издалека
слышится
голос,
говорящий:
你抓不住
ты
не
сможешь
меня
поймать
也馴不服
и
не
сможешь
приручить.
盛開的我帶領光束
Расцветающая
я,
веду
лучи
света,
孤絕的
固執的
我颳起了滿天空煙霧
одинокая,
упрямая,
я
поднимаю
в
небо
клубы
дыма.
是強悍
是脆弱
Сильная,
хрупкая,
是無論如何驕傲地活
я,
несмотря
ни
на
что,
гордо
живу.
再多傷疤
優雅接受
Сколько
бы
ни
было
шрамов,
я
принимаю
их
с
грацией.
不美麗算什麼
Неважно,
красива
я
или
нет.
黑雲凝結出雨滴
Тёмные
тучи
сгущаются
в
капли
дождя,
沙漠中何嘗又不是風景
разве
пустыня
не
пейзаж?
沒有距離擋得過決心
Нет
расстояния,
которое
может
остановить
решимость,
哪怕夢有幾公里
даже
если
мечта
в
километрах
отсюда.
沒有誰能奪走你的心
Никто
не
может
украсть
твоё
сердце,
遠方傳來一個聲音說
издалека
слышится
голос,
говорящий:
你抓不住
ты
не
сможешь
меня
поймать
也馴不服
и
не
сможешь
приручить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
千面獸
дата релиза
20-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.