Текст и перевод песни 梁心頤 - 沒有絕對
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
失去不等於失落
Losing
is
not
the
same
as
losing
孤獨不等於寂寞
Loneliness
is
not
the
same
as
loneliness
終於我不想再躲
Finally,
I
don't
want
to
hide
anymore
坦然去面對赤裸
Face
the
nakedness
frankly
躺在這空白的房間
Lying
in
this
blank
room
自問自答揮灑出我的世界
Answering
my
own
questions,
splashing
out
my
world
我愛過
依賴過
那安定的感覺
I
have
loved,
depended
on,
that
stable
feeling
也放手
離開過
選擇回到原點
Let
go,
leave,
choose
to
return
to
the
original
point
也許
誰都會渴望完美
Maybe
everyone
longs
for
perfection
也許
不完美也無所謂
Maybe
imperfection
doesn't
matter
幸福沒有絕對
There
is
no
absolute
happiness
擁抱不等於擁有
Hugging
is
not
the
same
as
owning
離散不等於曲終
Dispersing
is
not
the
same
as
ending
原諒曾犯下的錯
Forgive
the
mistakes
you've
made
勇敢活得更遼闊
Be
brave
and
live
a
broader
life
躺在這空白的房間
Lying
in
this
blank
room
自問自答揮灑出我的世界
Answering
my
own
questions,
splashing
out
my
world
我愛過
依賴過
那安定的感覺
I
have
loved,
depended
on,
that
stable
feeling
也放手
離開過
選擇回到原點
Let
go,
leave,
choose
to
return
to
the
original
point
也許
誰都會渴望完美
Maybe
everyone
longs
for
perfection
也許
不完美也無所謂
Maybe
imperfection
doesn't
matter
幸福沒有絕對
There
is
no
absolute
happiness
想跨越
想改變
卻還留戀
Want
to
cross,
want
to
change,
but
still
nostalgic
徘徊在突破和放棄間
Hesitating
between
breakthrough
and
giving
up
但時間
總會帶你向前
But
time
will
always
take
you
forward
我愛過
依賴過
I
have
loved,
depended
on
也放手
離開過
選擇回到原點
Let
go,
leave,
choose
to
return
to
the
original
point
也許
誰都會渴望完美
Maybe
everyone
longs
for
perfection
也許
不完美也無所謂
Maybe
imperfection
doesn't
matter
幸福沒有絕對
There
is
no
absolute
happiness
幸福沒有絕對
There
is
no
absolute
happiness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Lau, Yang Yang, Xin Yi Liang
Альбом
沒有絕對
дата релиза
12-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.